MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Αποκάλυψη (Revelation) 1:19 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxRevelation 1:19 - γράψον οὖν εἶδες καὶ εἰσὶν καὶ μέλλει γενέσθαι μετὰ ταῦτα
Listen :: Αποκάλυψη 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Revelation 1:19
Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;

© Info

“Write[fn] the things which you have seen, and the things which are, and the things which will take place after this.

© Info

“Write down what you have seen—both the things that are now happening and the things that will happen.[fn]

© Info

“Write, therefore, what you have seen, what is now and what will take place later.

© Info

Write therefore the things that you have seen, those that are and those that are to take place after this.

© Info

“Therefore write what you have seen, what is, and what will take place after this.

© Info

“Therefore write the things which you have seen, [fn]and the things which are, and the things which will take place after these things.

© Info

“Therefore write the things which you have seen, and the things which are, and the things which will take place after these things.

© Info

“Therefore write the things which you have seen, and the things which are, and the things which will take place after these things.

© Info

“So write the things [fn]which you have seen [in the vision], and the things [fn]which are [now happening], and the things [fn]which will take place after these things.

© Info

Therefore write what you saw, what is, and what will be after these things.

© Info

Now write what you see, what is and what is to take place hereafter.

© Info

Write therefore the things which thou sawest, and the things which are, and the things which shall come to pass hereafter;

© Info

'Write the things that thou hast seen, and the things that are, and the things that are about to come after these things;

© Info

Write therefore what thou hast seen, and the things that are, and the things that are about to be after these.

© Info

Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;

© Info

Write therefore the things which you have seen, and the things which are, and the things which will happen hereafter;

© Info

scribe ergo quae vidisti et quae sunt et quae oportet fieri post haec

© Info

دَوِّنْ مَا رَأَيْتَهُ، وَمَا يَحْدُثُ الآنَ، وَمَا يُوشِكُ أَنْ يَحْدُثَ بَعْدَهُ.

© Info

γράψον οὖν εἶδες καὶ εἰσὶν καὶ μέλλει γενέσθαι μετὰ ταῦτα

© Info

γράψον εἶδες καὶ εἰσὶν καὶ μέλλει γινέσθαι μετὰ ταῦτα

© Info

فَاكْتُبْ مَا رَأَيْتَ، وَمَا هُوَ كَائِنٌ، وَمَا هُوَ عَتِيدٌ أَنْ يَكُونَ بَعْدَ هذَا.

© Info

Escribe las cosas que has visto, y las que son, y las que han de ser después de éstas:

© Info

Escribe las cosas que has visto, y las que son, y las que han de ser después de estas.

© Info

Put in writing, then, the things which you have seen, and the things which are, and the things which will be after these;

© Info

所以你要把所看見的、和現在的事、並將來必成的事、都寫出來。

© Info

Así que, escribe las cosas que has visto, y las que son, y las que han de ser después de éstas.

© Info

그러므로 네 본 것과 이제 있는 일과 장차 될 일을 기록하라

© Info

Écris donc les choses que tu as vues, et celles qui sont, et celles qui doivent arriver après elles,

© Info

Schreibe, was du gesehen hast, und was da ist, und was geschehen soll darnach.

© Info

Итак напиши, что ты видел, и что есть, и что будет после сего.

© Info

Escribe las cosas que has visto, y las que son, y las que han de ser después de éstas.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Revelation Chapter 1 — Additional Translations: