MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxRevelation 7:16 - οὐ πεινάσουσιν ἔτι οὐδὲ διψήσουσιν ἔτι οὐδὲ μὴ πέσῃ ἐπαὐτοὺς ἥλιος οὐδὲ πᾶν καῦμα
Listen :: Αποκάλυψη 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Revelation 7:16
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat.

© Info

“They shall neither hunger anymore nor thirst anymore; the sun shall not strike them, nor any heat;

© Info

They will never again be hungry or thirsty;
they will never be scorched by the heat of the sun.

© Info

‘Never again will they hunger; never again will they thirst. The sun will not beat down on them,’[fn] nor any scorching heat.

© Info

They shall hunger no more, neither thirst anymore;
the sun shall not strike them,
nor any scorching heat.

© Info

They will no longer hunger;

they will no longer thirst;

the sun will no longer strike them,

nor will any scorching heat.

© Info

“They will no longer hunger nor thirst, nor will the sun [fn]beat down on them, nor any scorching heat;

© Info

“They will hunger no longer, nor thirst anymore; nor will the sun [fn]beat down on them, nor any heat;

© Info

“THEY WILL HUNGER NO LONGER, NOR THIRST ANYMORE; NOR WILL THE SUN [fn]BEAT DOWN ON THEM, NOR ANY HEAT;

© Info

“They will hunger no longer, nor thirst anymore; nor will the sun [fn]beat down on them, nor any [scorching] heat;

© Info

They will never go hungry or be thirsty again, and the sun will not beat down on them, nor any burning heat,

© Info

They shall hunger no more, neither thirst any more; the sun shall not strike them, nor any scorching heat.

© Info

They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun strike upon them, nor any heat:

© Info

they shall not hunger any more, nor may the sun fall upon them, nor any heat,

© Info

They shall not hunger any more, neither shall they thirst any more, nor shall the sun at all fall on them, nor any burning heat;

© Info

They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat.

© Info

They will never be hungry, neither thirsty any more; neither will the sun beat on them, nor any heat;

© Info

non esurient neque sitient amplius neque cadet super illos sol neque ullus aestus

© Info

فَلَنْ يَجُوعُوا وَلَنْ يَعْطَشُوا، وَلَنْ تَضْرِبَهُمُ الشَّمْسُ وَلا أَيُّ حَرٍّ،

© Info

οὐ πεινάσουσιν ἔτι οὐδὲ διψήσουσιν ἔτι οὐδὲ μὴ πέσῃ ἐπαὐτοὺς ἥλιος οὐδὲ πᾶν καῦμα

© Info

οὐ πεινάσουσιν ἔτι οὐδὲ διψήσουσιν ἔτι οὐδὲ μὴ πέσῃ ἐπ᾽ αὐτοὺς ἥλιος οὐδὲ πᾶν καῦμα

© Info

لَنْ يَجُوعُوا بَعْدُ، وَلَنْ يَعْطَشُوا بَعْدُ، وَلاَ تَقَعُ عَلَيْهِمِ الشَّمْسُ وَلاَ شَيْءٌ مِنَ الْحَرِّ،

© Info

No tendrán más hambre, ni sed, y el sol no caerá más sobre ellos, ni otro ningún calor.

© Info

Ya no tendrán hambre ni sed, y el sol no caerá más sobre ellos, ni calor alguno;

© Info

They will never be in need of food or drink: and they will never again be troubled by the burning heat of the sun:

© Info

他們不再飢、不再渴.日頭和炎熱、也必不傷害他們.

© Info

No tendrán más hambre, ni tendrán más sed, ni caerá sobre ellos el sol ni ningún otro calor;

© Info

저희가 다시 주리지도 아니하며 목마르지도 아니하고 해나 아무 뜨거운 기운에 상하지 아니할찌니

© Info

ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, et le soleil ne les frappera point, ni aucune chaleur.

© Info

Sie wird nicht mehr hungern noch dürsten; es wird auch nicht auf sie fallen die Sonne oder irgend eine Hitze;

© Info

Они не будут уже ни алкать, ни жаждать, и не будет палить их солнце и никакой зной:

© Info

No tendrán más hambre ni sed, y el sol no caerá más sobre ellos, ni ningún otro calor;

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Revelation Chapter 7 — Additional Translations: