MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ρωμαίους (Romans) 10:13 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxRomans 10:13 - πᾶς γὰρ ὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα κυρίου σωθήσεται
Listen :: Ρωμαίους 10
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Romans 10:13
For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.

© Info

For “whoever calls on the name of the LORD shall be saved.”[fn]

© Info

For “Everyone who calls on the name of the LORD will be saved.”[fn]

© Info

for, “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.”[fn]

© Info

For “everyone who calls on the name of the Lord will be saved.”

© Info

For everyone who calls on the name of the Lord will be saved.

© Info

for “EVERYONE WHO CALLS ON THE NAME OF THE LORD WILL BE SAVED.”

© Info

for “WHOEVER WILL CALL ON THE NAME OF THE LORD WILL BE SAVED.”

© Info

for “WHOEVER CALLS ON THE NAME OF THE LORD WILL BE SAVED.”

© Info

For “WHOEVER CALLS ON THE NAME OF THE LORD [in prayer] WILL BE SAVED.”

© Info

For everyone who calls on the name of the Lord will be saved.

© Info

For, "every one who calls upon the name of the Lord will be saved."

© Info

for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.

© Info

for every one -- whoever shall call upon the name of the Lord, he shall be saved.'

© Info

For every one whosoever, who shall call on the name of the Lord, shall be saved.

© Info

For whoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.

© Info

For, "Whoever will call on the name of the Lord will be saved."

© Info

omnis enim quicumque invocaverit nomen Domini salvus erit

© Info

«فَإِنَّ كُلَّ مَنْ يَدْعُو بِاسْمِ الرَّبِّ يَخْلُصُ».

© Info

πᾶς γὰρ ὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα κυρίου σωθήσεται

© Info

Πᾶς γὰρ ὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα κυρίου σωθήσεται

© Info

لأَنَّ «كُلَّ مَنْ يَدْعُو بِاسْمِ الرَّبِّ يَخْلُصُ».

© Info

Porque todo aquel que invocare el nombre del Señor, será salvo.

© Info

porque todo aquel que invocare el nombre del Señor, será salvo.

© Info

Because, Whoever will give worship to the name of the Lord will get salvation.

© Info

因為『凡求告主名的、就必得救。』

© Info

Porque todo aquel que invoque el nombre del Señor será salvo.

© Info

누구든지 주의 이름을 부르는 자는 구원을 얻으리라

© Info

Car quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé.

© Info

Denn "wer den Namen des HERRN wird anrufen, soll selig werden."

© Info

Ибо всякий, кто призовет имя Господне, спасется.

© Info

porque todo aquel que invocare el Nombre del Señor, será salvo.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Romans Chapter 10 — Additional Translations: