MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxRomans 10:21 - πρὸς δὲ τὸν Ἰσραὴλ λέγει ὅλην τὴν ἡμέραν ἐξεπέτασα τὰς χεῖράς μου πρὸς λαὸν ἀπειθοῦντα καὶ ἀντιλέγοντα
Listen :: Ρωμαίους 10
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Romans 10:21
But to Israel he saith, All day long I have stretched forth my hands unto a disobedient and gainsaying people.

© Info

But to Israel he says:

“All day long I have stretched out My hands
To a disobedient and contrary people.”
[fn]

© Info

But regarding Israel, God said,
“All day long I opened my arms to them,
but they were disobedient and rebellious.”[fn]

© Info

But concerning Israel he says, “All day long I have held out my hands to a disobedient and obstinate people.”[fn]

© Info

But of Israel he says, “All day long I have held out my hands to a disobedient and contrary people.”

© Info

But to Israel he says, All day long I have held out my hands to a disobedient and defiant people.

© Info

But as for Israel, He says, “I HAVE SPREAD OUT MY HANDS ALL DAY LONG TO A DISOBEDIENT AND OBSTINATE PEOPLE.”

© Info

But as for Israel He says, “ALL THE DAY LONG I HAVE STRETCHED OUT MY HANDS TO A DISOBEDIENT AND OBSTINATE PEOPLE.”

© Info

But as for Israel He says, “ALL DAY LONG I HAVE STRETCHED OUT MY HANDS TO A DISOBEDIENT AND OBSTINATE PEOPLE.”

© Info

But of Israel he says, “ALL DAY LONG I HAVE STRETCHED OUT MY HANDS [in compassion] TO A DISOBEDIENT AND OBSTINATE PEOPLE.”

© Info

But about Israel he says, "All day long I held out my hands to this disobedient and stubborn people!"

© Info

But of Israel he says, "All day long I have held out my hands to a disobedient and contrary people."

© Info

But as to Israel he saith, All the day long did I spread out my hands unto a disobedient and gainsaying people.

© Info

and unto Israel He saith, 'All the day I did stretch out My hands unto a people unbelieving and gainsaying.'

© Info

But unto Israel he says, All the day long I have stretched out my hands unto a people disobeying and opposing.

© Info

But to Israel he saith, All day long I have stretched forth my hands to a disobedient and gainsaying people.

© Info

But as to Yisra'el he says, "All day long I stretched out my hands to a disobedient and contrary people.

© Info

ad Israhel autem dicit tota die expandi manus meas ad populum non credentem et contradicentem

© Info

وَلَكِنَّهُ عَنْ إِسْرَائِيلَ يَقُولُ: «طُولَ النَّهَارِ مَدَدْتُ يَدَيَّ إِلَى شَعْبٍ عَاصٍ مُعَارِضٍ!»

© Info

πρὸς δὲ τὸν Ἰσραὴλ λέγει ὅλην τὴν ἡμέραν ἐξεπέτασα τὰς χεῖράς μου πρὸς λαὸν ἀπειθοῦντα καὶ ἀντιλέγοντα

© Info

πρὸς δὲ τὸν Ἰσραὴλ λέγει Ὅλην τὴν ἡμέραν ἐξεπέτασα τὰς χεῖράς μου πρὸς λαὸν ἀπειθοῦντα καὶ ἀντιλέγοντα

© Info

أَمَّا مِنْ جِهَةِ إِسْرَائِيلَ فَيَقُولُ:«طُولَ النَّهَارِ بَسَطْتُ يَدَيَّ إِلَى شَعْبٍ مُعَانِدٍ وَمُقَاوِمٍ».

© Info

Mas acerca de Israel dice: Todo el día extendí mis manos á un pueblo rebelde y contradictor.

© Info

Pero acerca de Israel dice: Todo el día extendí mis manos a un pueblo rebelde y contradictor.

© Info

But about Israel he says; All the day my hands have been stretched out to a people whose hearts were turned away, and who put themselves against my word.

© Info

至於以色列人、他說、『我整天伸手招呼那悖逆頂嘴的百姓。』

© Info

Pero acerca de Israel dice: Todo el día extendí mis manos a un pueblo desobediente y rebelde.

© Info

이스라엘을 대하여 가라사대 순종치 아니하고 거스려 말하는 백성에게 내가 종일 내 손을 벌렸노라 하셨느니라

© Info

Mais au sujet d'Israël, il dit: J'ai tendu mes mains tout le jour vers un peuple rebelle Et contredisant.

© Info

Zu Israel aber spricht er: "Den ganzen Tag habe ich meine Hände ausgestreckt zu dem Volk, das sich nicht sagen läßt und widerspricht."

© Info

Об Израиле же говорит: целый день Я простирал руки Мои к народу непослушному и упорному.

© Info

Y contra Israel dice: Todo el día extendí mis manos a un pueblo rebelde y contradictor.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Romans Chapter 10 — Additional Translations: