MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ρωμαίους (Romans) 9:9 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxRomans 9:9 - ἐπαγγελίας γὰρ λόγος οὗτος κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον ἐλεύσομαι καὶ ἔσται τῇ Σάρρᾳ υἱός
Listen :: Ρωμαίους 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Romans 9:9
For this is the word of promise, At this time will I come, and Sara shall have a son.

© Info

For this is the word of promise: “At this time I will come and Sarah shall have a son.”[fn]

© Info

For God had promised, “I will return about this time next year, and Sarah will have a son.”[fn]

© Info

For this was how the promise was stated: “At the appointed time I will return, and Sarah will have a son.”[fn]

© Info

For this is what the promise said: “About this time next year I will return, and Sarah shall have a son.”

© Info

For this is the statement of the promise: At this time I will come, and Sarah will have a son.

© Info

For this is the word of promise: “AT THIS TIME I WILL COME, AND SARAH WILL HAVE A SON.”

© Info

For this is the word of promise: “AT THIS TIME I WILL COME, AND SARAH SHALL HAVE A SON.”

© Info

For this is the word of promise: “AT THIS TIME I WILL COME, AND SARAH SHALL HAVE A SON.”

© Info

For this is what the promise said: “ABOUT THIS TIME [next year] I WILL COME, AND SARAH SHALL HAVE A SON.”

© Info

For this is what the promise declared: "About a year from now I will return and Sarah will have a son."

© Info

For this is what the promise said, "About this time I will return and Sarah shall have a son."

© Info

For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son.

© Info

for the word of promise is this; 'According to this time I will come, and there shall be to Sarah a son.'

© Info

For this word is of promise, According to this time I will come, and there shall be a son to Sarah.

© Info

For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.

© Info

For this is a word of promise, "At the appointed time I will come, and Sarah will have a son."

© Info

promissionis enim verbum hoc est secundum hoc tempus veniam et erit Sarrae filius

© Info

فَهذِهِ هِيَ كَلِمَةُ الْوَعْدِ: «فِي مِثْلِ هَذَا الْوَقْتِ أَعُودُ، وَيَكُونُ لِسَارَةَ ابْنٌ».

© Info

ἐπαγγελίας γὰρ λόγος οὗτος κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον ἐλεύσομαι καὶ ἔσται τῇ Σάρρᾳ υἱός

© Info

ἐπαγγελίας γὰρ λόγος οὗτος Κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον ἐλεύσομαι καὶ ἔσται τῇ Σάρρᾳ υἱός

© Info

لأَنَّ كَلِمَةَ الْمَوْعِدِ هِيَ هذِهِ:«أَنَا آتِي نَحْوَ هذَا الْوَقْتِ وَيَكُونُ لِسَارَةَ ابْنٌ».

© Info

Porque la palabra de la promesa es esta: Como en este tiempo vendré, y tendrá Sara un hijo.

© Info

Porque la palabra de la promesa es esta: Por este tiempo vendré, y Sara tendrá un hijo.

© Info

For this is the word of God's undertaking, At this time will I come, and Sarah will have a son.

© Info

因為所應許的話是這樣說、『到明年這時候我要來、撒拉必生一個兒子。』

© Info

Porque la palabra de la promesa es ésta: Por este tiempo vendré, y Sara tendrá un hijo.

© Info

약속의 말씀은 이것이라 명년 이 때에 내가 이르리니 사라에게 아들이 있으리라 하시니라

© Info

Voici, en effet, la parole de la promesse: Je reviendrai à cette même époque, et Sara aura un fils.

© Info

Denn dies ist ein Wort der Verheißung, da er spricht: "Um diese Zeit will ich kommen, und Sara soll einen Sohn haben."

© Info

А слово обетования таково: в это же время приду, и у Сарры будет сын.

© Info

Porque la palabra de la promesa es ésta: Como en este tiempo vendré, y tendrá Sara un hijo.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Romans Chapter 9 — Additional Translations: