NASB20

NASB20

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

1 Kings 13:16 :: New American Standard Bible 2020 (NASB20)

Unchecked Copy Box1 Kings 13:16 - But he said, “I cannot return with you, nor come with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.
Listen :: 1 Kings 13
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Kings 13:16
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:

© Info

And he said, “I cannot return with you nor go in with you; neither can I eat bread nor drink water with you in this place.

© Info

“No, I cannot,” he replied. “I am not allowed to eat or drink anything here in this place.

© Info

The man of God said, “I cannot turn back and go with you, nor can I eat bread or drink water with you in this place.

© Info

And he said, “I may not return with you, or go in with you, neither will I eat bread nor drink water with you in this place,

© Info

But he answered, “I cannot go back with you or accompany you; I will not eat food or drink water with you in this place.

© Info

But he said, “I cannot return with you, nor come with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.

© Info

He said, “I cannot return with you, nor go with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.

© Info

And he said, “I cannot return with you, nor go with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.

© Info

He said, “I cannot return with you nor go in with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.

© Info

But he replied, "I can't go back with you or eat and drink with you in this place.

© Info

And he said, "I may not return with you, or go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place;

© Info

And he said, I may not return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:

© Info

And he saith, 'I am not able to turn back with thee, and to go in with thee, nor do I eat bread or drink with thee water in this place,

© Info

And he said, I cannot return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place.

© Info

And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:

© Info

He said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place:

© Info

qui ait non possum reverti neque venire tecum nec comedam panem nec bibam aquam in loco isto

© Info

فَأَجَابَهُ: «لا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَرْجِعَ مَعَكَ أَوْ أَدْخُلَ بَيْتَكَ أَوْ آكُلَ طَعَاماً أَوْ أَشْرَبَ مَاءً فِي هَذَا الْمَوْضِعِ،

© Info

וַיֹּ֗אמֶר לֹ֥א אוּכַ֛ל לָשׁ֥וּב אִתָּ֖ךְ וְלָב֣וֹא אִתָּ֑ךְ וְלֹֽא־אֹ֣כַל לֶ֗חֶם וְלֹֽא־אֶשְׁתֶּ֤ה אִתְּךָ֙ מַ֔יִם בַּמָּק֖וֹם הַזֶּֽה׃

© Info

καὶ εἶπεν οὐ μὴ δύνωμαι τοῦ ἐπιστρέψαι μετὰ σοῦ οὐδὲ μὴ φάγομαι ἄρτον οὐδὲ πίομαι ὕδωρ ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ

© Info

فَقَالَ: «لاَ أَقْدِرُ أَنْ أَرْجعَ مَعَكَ وَلاَ أَدْخُلُ مَعَكَ وَلاَ آكُلُ خُبْزًا وَلاَ أَشْرَبُ مَعَكَ مَاءً فِي هذَا الْمَوْضِعِ،

© Info

And he said, I shall not by any means be able to return with thee, neither will I eat bread, neither will I drink water in this place.

© Info

Mas él respondió: No podré volver contigo, ni iré contigo; ni tampoco comeré pan ni beberé agua contigo en este lugar;

© Info

Mas él respondió: No podré volver contigo, ni iré contigo, ni tampoco comeré pan ni beberé agua contigo en este lugar.

© Info

But he said, I may not go back with you or go into your house; and I will not take food or a drink of water with you in this place;

© Info

神人說、我不可同你回去、進你的家、也不可在這裡同你喫飯喝水.

© Info

Pero él respondió: --No podré volver contigo ni entrar contigo. Tampoco comeré pan ni beberé agua contigo en este lugar,

© Info

대답하되 나는 그대와 함께 돌아가지도 못하겠고 그대와 함께 들어가지도 못하겠으며 내가 이 곳에서 그대와 함께 떡도 먹지 아니하고 물도 마시지 아니하리니

© Info

Mais il répondit: Je ne puis ni retourner avec toi, ni entrer chez toi. Je ne mangerai point de pain, je ne boirai point d'eau avec toi en ce lieu-ci;

© Info

Er aber sprach: Ich kann nicht mit dir umkehren und mit dir kommen; ich will auch nicht Brot essen noch Wasser trinken mit dir an diesem Ort.

© Info

Тот сказал: я не могу возвратиться с тобою и пойти к тебе; не буду есть хлеба и не буду пить у тебя воды в сем месте,

© Info

Mas él respondió: No podré volver contigo, ni iré contigo; ni tampoco comeré pan ni beberé agua contigo en este lugar;

© Info

NASB20

New American Standard Bible 2020
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995, 2020
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif.
All rights reserved
https://www.lockman.org/new-american-standard-bible-nasb/

The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.

For Permission To Quote visit http://www.lockman.org

For more information on this translation, see the NASB20 Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NASB20
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NASB20

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Kings Chapter 13 — Additional Translations: