NASB20

NASB20

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Genesis 31:9 :: New American Standard Bible 2020 (NASB20)

Unchecked Copy BoxGenesis 31:9 - “So God has taken away your father’s livestock and given them to me.
Listen :: Genesis 31
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 31:9
Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.

© Info

“So God has taken away the livestock of your father and given them to me.

© Info

In this way, God has taken your father’s animals and given them to me.

© Info

So God has taken away your father’s livestock and has given them to me.

© Info

Thus God has taken away the livestock of your father and given them to me.

© Info

“God has taken away your father’s herds and given them to me.

© Info

“So God has taken away your father’s livestock and given them to me.

© Info

“Thus God has taken away your father’s livestock and given them to me.

© Info

“Thus God has delivered your father’s livestock and given them to me.

© Info

“Thus God has taken away the flocks of your father and given them to me.

© Info

In this way God has snatched away your father's livestock and given them to me.

© Info

Thus God has taken away the cattle of your father, and given them to me.

© Info

Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.

© Info

and God taketh away the substance of your father, and doth give to me.

© Info

And God has taken away the cattle of your father, and given them to me.

© Info

Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.

© Info

Thus God has taken away the cattle of your father, and given them to me.

© Info

tulitque Deus substantiam patris vestri et dedit mihi

© Info

لَقَدْ سَلَبَ اللهُ مَوَاشِي أَبِيكُمَا وَأَعْطَانِي إِيَّاهَا.

© Info

וַיַּצֵּל אֱלֹהִים אֶת־מִקְנֵה אֲבִיכֶם וַיִּתֶּן־לִי׃

© Info

καὶ ἀφείλατο θεὸς πάντα τὰ κτήνη τοῦ πατρὸς ὑμῶν καὶ ἔδωκέν μοι αὐτά

© Info

فَقَدْ سَلَبَ اللهُ مَوَاشِيَ أَبِيكُمَا وَأَعْطَانِي.

© Info

So God has taken away all the cattle of your father, and given them to me.

© Info

Así quitó Dios el ganado de vuestro padre, y diómelo á mí.

© Info

Así quitó Dios el ganado de vuestro padre, y me lo dio a mí.

© Info

So God has taken away your father's cattle and has given them to me.

© Info

這樣、 神把你們父親的牲畜奪來賜給我了。

© Info

Así Dios quitó el ganado de vuestro padre y me lo dio a mí.

© Info

하나님이 이같이 그대들의 아버지의 짐승을 빼앗아 내게 주셨으니라

© Info

Dieu a pris à votre père son troupeau, et me l'a donné.

© Info

Also hat Gott die Güter eures Vaters ihm entwandt und mir gegeben.

© Info

И отнял Бог скот у отца вашего и дал мне.

© Info

Y quitó Dios el ganado de vuestro padre, y me lo dio a mí.

© Info

NASB20

New American Standard Bible 2020
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995, 2020
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif.
All rights reserved
https://www.lockman.org/new-american-standard-bible-nasb/

The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.

For Permission To Quote visit http://www.lockman.org

For more information on this translation, see the NASB20 Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NASB20
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NASB20

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 31 — Additional Translations: