NASB20

NASB20

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxIsaiah 43:28 -

“So I will profane the [fn]officials of the sanctuary,

And I will turn Jacob over to destruction and Israel to abuse.

Listen :: Isaiah 43
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Isaiah 43:28
Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.

© Info

Therefore I will profane the princes of the sanctuary;
I will give Jacob to the curse,
And Israel to reproaches.

© Info

That is why I have disgraced your priests;
I have decreed complete destruction[fn] for Jacob
and shame for Israel.

© Info

So I disgraced the dignitaries of your temple; I consigned Jacob to destruction[fn] and Israel to scorn.

© Info

Therefore I will profane the princes of the sanctuary,
and deliver Jacob to utter destruction
and Israel to reviling.

© Info

“So I defiled the officers of the sanctuary,

and set Jacob apart for destruction

and Israel for scorn.

© Info

“So I will profane the [fn]officials of the sanctuary,

And I will turn Jacob over to destruction and Israel to abuse.

© Info

“So I will [fn]pollute the [fn]princes of the sanctuary,
And I will consign Jacob to the ban and Israel to revilement.

© Info

“So I will [fn]profane the [fn]princes of the sanctuary,

And I will give Jacob to be devoted to destruction and Israel to revilement.

© Info

“So I will [fn]profane the officials of the sanctuary,

And I will consign Jacob to destruction and [I will subject] Israel to defamation and abuse.

© Info

So I defiled your holy princes, and handed Jacob over to destruction, and subjected Israel to humiliating abuse."

© Info

Therefore I profaned the princes of the sanctuary, I delivered Jacob to utter destruction and Israel to reviling.

© Info

Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel a reviling.

© Info

And I pollute princes of the sanctuary, And I give Jacob to destruction, and Israel to revilings!

© Info

And I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the ban, and Israel to reproaches.

© Info

Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.

© Info

Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Ya`akov a curse, and Yisra'el a reviling.

© Info

et contaminavi principes sanctos dedi ad internicionem Iacob et Israhel in blasphemiam

© Info

لِذَلِكَ أُدَنِّسُ عُظَمَاءَ مَقَادِسِي وَأَقْضِي عَلَى إِسْرَائِيلَ بِالْهَلاكِ وَأَتْرُكُهُ عُرْضَةً لِلْخِزْيِ وَالْعَارِ.

© Info

וַאֲחַלֵּ֖ל שָׂ֣רֵי קֹ֑דֶשׁ וְאֶתְּנָ֤ה לַחֵ֨רֶם֙ יַעֲקֹ֔ב וְיִשְׂרָאֵ֖ל לְגִדּוּפִֽים׃ ס

© Info

καὶ ἐμίαναν οἱ ἄρχοντες τὰ ἅγιά μου καὶ ἔδωκα ἀπολέσαι Ιακωβ καὶ Ισραηλ εἰς ὀνειδισμόν

© Info

فَدَنَّسْتُ رُؤَسَاءَ الْقُدْسِ، وَدَفَعْتُ يَعْقُوبَ إِلَى اللَّعْنِ، وَإِسْرَائِيلَ إِلَى الشَّتَائِمِ.

© Info

And the princes have defiled my sanctuaries: so I gave Jacob to enemies to destroy, and Israel to reproach.

© Info

Por tanto, yo profané los príncipes del santuario, y puse por anatema á Jacob, y por oprobio á Israel.

© Info

Por tanto, yo profané los príncipes del santuario, y puse por anatema a Jacob y por oprobio a Israel.

© Info

Your chiefs have made my holy place unclean, so I have made Jacob a curse, and Israel a thing of shame.

© Info

所以我要辱沒聖所的首領、使雅各成為咒詛、使以色列成為辱罵。

© Info

Por tanto, yo profané a los principales del santuario, y entregué a Jacob como anatema, y como oprobio a Israel.

© Info

그러므로 내가 성소의 어른들로 욕을 보게 하며 야곱으로 저주를 입게 하며 이스라엘로 비방거리가 되게 하리라

© Info

C'est pourquoi j'ai traité en profanes les chefs du sanctuaire, J'ai livré Jacob à la destruction, Et Israël aux outrages.

© Info

Darum habe ich die Fürsten des Heiligtums entheiligt und habe Jakob zum Bann gemacht und Israel zum Hohn.

© Info

За то Я предстоятелей святилища лишил священства и Иакова предал на заклятие и Израиля на поругание.

© Info

Por tanto, yo profané los príncipes del Santuario, y puse por anatema a Jacob, y a Israel por vergüenza.

© Info

NASB20 Footnotes
Or holy princes
NASB20

New American Standard Bible 2020
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995, 2020
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif.
All rights reserved
https://www.lockman.org/new-american-standard-bible-nasb/

The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.

For Permission To Quote visit http://www.lockman.org

For more information on this translation, see the NASB20 Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NASB20
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
NASB20

Let's Connect
Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Isaiah Chapter 43 — Additional Translations: