NASB95

NASB95

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Exodus 29:17 :: New American Standard Bible 1995 (NASB95)

Unchecked Copy BoxExodus 29:17 - “Then you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them [fn]with its pieces and [fn]its head.
Listen :: Exodus 29
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 29:17
And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them unto his pieces, and unto his head.

© Info

“Then you shall cut the ram in pieces, wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and with its head.

© Info

Cut the ram into pieces, and wash off the internal organs and the legs. Set them alongside the head and the other pieces of the body,

© Info

Cut the ram into pieces and wash the internal organs and the legs, putting them with the head and the other pieces.

© Info

Then you shall cut the ram into pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head,

© Info

“Cut the ram into pieces. Wash its entrails and legs, and place them with its head and its pieces on the altar.

© Info

“Then you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them [fn]with its pieces and [fn]its head.

© Info

“Then you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them [fn]with its pieces and [fn]its head.

© Info

“Then you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them [fn]with its pieces and [fn]its head.

© Info

“Then you shall cut the ram into pieces, and wash its intestines and legs, and place them with its pieces and its head,

© Info

Then you are to cut the ram into pieces and wash the entrails and its legs and put them on its pieces and on its head

© Info

Then you shall cut the ram into pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head,

© Info

And thou shalt cut the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.

© Info

and the ram thou dost cut into its pieces, and hast washed its inwards, and its legs, and hast put them on its pieces, and on its head;

© Info

And thou shalt cut up the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put them upon its pieces, and upon its head;

© Info

And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them to his pieces, and to his head.

© Info

You shall cut the ram into its pieces, and wash its innards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.

© Info

ipsum autem arietem secabis in frusta lotaque intestina eius ac pedes pones super concisas carnes et super caput illius

© Info

וְאֶת־הָאַיִל תְּנַתֵּחַ לִנְתָחָיו וְרָחַצְתָּ קִרְבֹּו וּכְרָעָיו וְנָתַתָּ עַל־נְתָחָיו וְעַל־רֹאשֹׁו׃

© Info

καὶ τὸν κριὸν διχοτομήσεις κατὰ μέλη καὶ πλυνεῖς τὰ ἐνδόσθια καὶ τοὺς πόδας ὕδατι καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὰ διχοτομήματα σὺν τῇ κεφαλῇ

© Info

وَتَقْطَعُ الْكَبْشَ إِلَى قِطَعِهِ، وَتَغْسِلُ جَوْفَهُ وَأَكَارِعَهُ وَتَجْعَلُهَا عَلَى قِطَعِهِ وَعَلَى رَأْسِهِ،

© Info

وَتَقْطَعُ الْكَبْشَ إِلَى قِطَعٍ، وَتَغْسِلُ أَعْضَاءَهُ الدَّاخِلِيَّةَ وَأَكَارِعَهُ وَتَضَعُهَا مَعَ رَأْسِ الْكَبْشِ وَقِطَعِهِ عَلَى الْمَذْبَحِ.

© Info

And thou shalt divide the ram by his several limbs, and thou shalt wash the inward parts and the feet with water, and thou shalt put them on the divided parts with the head.

© Info

Y cortarás el carnero en pedazos, y lavarás sus intestinos y sus piernas, y las pondrás sobre sus trozos y sobre su cabeza.

© Info

Cortarás el carnero en pedazos, y lavarás sus intestinos y sus piernas, y las pondrás sobre sus trozos y sobre su cabeza.

© Info

Then the sheep is to be cut up into its parts, and after washing its legs and its inside parts, you are to put them with the parts and the head,

© Info

要把羊切成塊子、洗淨五臟、和腿、連塊子帶頭、都放在一處。

© Info

Cortarás el carnero en pedazos, lavarás sus vísceras y sus piernas, y las pondrás con sus pedazos y con su cabeza.

© Info

그 수양의 각을 뜨고 그 장부와 다리는 씻어 각 뜬 고기와 그 머리와 함께 두고

© Info

Tu couperas le bélier par morceaux, et tu laveras les entrailles et les jambes, que tu mettras sur les morceaux et sur sa tête.

© Info

Aber den Widder sollst du zerlegen in Stücke, und seine Eingeweide und Schenkel waschen, und sollst es auf seine Stücke und sein Haupt legen

© Info

рассеки овна на части, вымой внутренности его и голени его, и положи [их] на рассеченные части его и на голову его;

© Info

Y cortarás el carnero por sus piezas, y lavarás sus intestinos, y sus piernas, y las pondrás sobre sus piezas y sobre su cabeza.

© Info

NASB95 Footnotes
Literally: on
Literally: on its
NASB95

New American Standard Bible 1995
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif.
All rights reserved
https://www.lockman.org/new-american-standard-bible-nasb/

The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.

For Permission To Quote visit http://www.lockman.org

For more information on this translation, see the NASB95 Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NASB95
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NASB95

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 29 — Additional Translations: