NASB95

NASB95

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Joshua 11:5 :: New American Standard Bible 1995 (NASB95)

Unchecked Copy BoxJoshua 11:5 - So all of these kings having agreed to meet, came and encamped together at the waters of Merom, to fight against Israel.
Listen :: Joshua 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Joshua 11:5
And when all these kings were met together, they came and pitched together at the waters of Merom, to fight against Israel.

© Info

And when all these kings had met together, they came and camped together at the waters of Merom to fight against Israel.

© Info

The kings joined forces and established their camp around the water near Merom to fight against Israel.

© Info

All these kings joined forces and made camp together at the Waters of Merom to fight against Israel.

© Info

And all these kings joined their forces and came and encamped together at the waters of Merom to fight against Israel.

© Info

All these kings joined forces; they came and camped together at the Waters of Merom to attack Israel.

© Info

So all of these kings gathered together, and came and encamped together at the waters of Merom, to fight against Israel.

© Info

So all of these kings having agreed to meet, came and encamped together at the waters of Merom, to fight against Israel.

© Info

So all of these kings agreed to meet, and they came and encamped together at the waters of Merom, to fight against Israel.

© Info

So all these kings met and they came and encamped together at the waters of Merom, to fight against Israel.

© Info

All these kings gathered and joined forces at the Waters of Merom to fight Israel.

© Info

And all these kings joined their forces, and came and encamped together at the waters of Merom, to fight with Israel.

© Info

And all these kings met together; and they came and encamped together at the waters of Merom, to fight with Israel.

© Info

and all these kings are met together, and they come and encamp together at the waters of Merom, to fight with Israel.

© Info

And all these kings met together, and came and encamped together at the waters of Merom, to fight against Israel.

© Info

And when all these kings were met together, they came and encamped together at the waters of Merom, to fight against Israel.

© Info

All these kings met together; and they came and encamped together at the waters of Merom, to fight with Yisra'el.

© Info

conveneruntque omnes reges isti in unum ad aquas Merom ut pugnarent contra Israhel

© Info

וַיִּוָּעֲדוּ כֹּל הַמְּלָכִים הָאֵלֶּה וַיָּבֹאוּ וַיַּחֲנוּ יַחְדָּו אֶל־מֵי מֵרֹום לְהִלָּחֵם עִם־יִשְׂרָאֵל׃ פ

© Info

καὶ συνῆλθον πάντες οἱ βασιλεῖς οὗτοι καὶ παρεγένοντο ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ παρενέβαλον ἐπὶ τοῦ ὕδατος Μαρρων πολεμῆσαι τὸν Ισραηλ

© Info

فَاجْتَمَعَ جَمِيعُ هؤُلاَءِ الْمُلُوكِ بِمِيعَادٍ وَجَاءُوا وَنَزَلُوا مَعًا عَلَى مِيَاهِ مَيْرُومَ لِكَيْ يُحَارِبُوا إِسْرَائِيلَ.

© Info

وَالْتَقَى جَمِيعُ هَؤُلاءِ الْمُلُوكِ فِي مَوْعِدٍ مُحَدَّدٍ حَيْثُ خَيَّمُوا مَعاً عِنْدَ مِيَاهِ مَيْرُومَ لِمُحَارَبَةِ الإِسْرَائِيلِيِّينَ.

© Info

And all the kings assembled in person, and came to the same place, and encamped at the waters of Maron to war with Israel.

© Info

Todos estos reyes se juntaron, y viniendo reunieron los campos junto á las aguas de Merom, para pelear contra Israel.

© Info

Todos estos reyes se unieron, y vinieron y acamparon unidos junto a las aguas de Merom, para pelear contra Israel.

© Info

And all these kings came together, and put their forces in position at the waters of Merom, to make war on Israel.

© Info

這諸王會合、來到米倫水邊、一同安營、要與以色列人爭戰。

© Info

Todos estos reyes se reunieron, y fueron y acamparon juntos al lado de las aguas de Merom, para combatir contra Israel.

© Info

이 왕들이 모여 나아와서 이스라엘과 싸우려고 메롬 물가에 함께 진쳤더라

© Info

Tous ces rois fixèrent un lieu de réunion, et vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.

© Info

Alle diese Könige versammelten sich und kamen und lagerten sich zuhauf an das Wasser Merom, zu streiten mit Israel.

© Info

И собрались все цари сии, и пришли и расположились станом вместе при водах Меромских, чтобы сразиться с Израилем.

© Info

Todos estos reyes se juntaron, y viniendo reunieron los campamentos junto a las aguas de Merom, para pelear contra Israel.

© Info

NASB95

New American Standard Bible 1995
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif.
All rights reserved
https://www.lockman.org/new-american-standard-bible-nasb/

The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.

For Permission To Quote visit http://www.lockman.org

For more information on this translation, see the NASB95 Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NASB95
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NASB95

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Joshua Chapter 11 — Additional Translations: