NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 24:10 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 24:10 - When you make any kind of loan to your neighbor, you may not go into his house to claim what he is offering as security.
Listen :: Deuteronomy 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 24:10
When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.

© Info

“When you lend your brother anything, you shall not go into his house to get his pledge.

© Info

“If you lend anything to your neighbor, do not enter his house to pick up the item he is giving as security.

© Info

When you make a loan of any kind to your neighbor, do not go into their house to get what is offered to you as a pledge.

© Info

“When you make your neighbor a loan of any sort, you shall not go into his house to collect his pledge.

© Info

“When you make a loan of any kind to your neighbor, do not enter his house to collect what he offers as security.

© Info

“When you make your neighbor a loan of any kind, you shall not enter his house to take his pledge.

© Info

“When you make your neighbor a loan of any sort, you shall not enter his house to take his pledge.

© Info

“When you make your neighbor a loan of any sort, you shall not enter his house to take his deposit.

© Info

“When you lend your neighbor anything, you shall not go into his house to get his pledge (security deposit).

© Info

When you make any kind of loan to your neighbor, you may not go into his house to claim what he is offering as security.

© Info

"When you make your neighbor a loan of any sort, you shall not go into his house to fetch his pledge.

© Info

When thou dost lend thy neighbor any manner of loan, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.

© Info

'When thou liftest up on thy brother a debt of anything, thou dost not go in unto his house to obtain his pledge;

© Info

When thou dost lend thy brother anything, thou shalt not go into his house to secure his pledge.

© Info

When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to take his pledge:

© Info

When you do lend your neighbor any manner of loan, you shall not go into his house to get his pledge.

© Info

cum repetes a proximo tuo rem aliquam quam debet tibi non ingredieris domum eius ut pignus auferas

© Info

כִּי־תַשֶּׁה בְרֵעֲךָ מַשַּׁאת מְאוּמָה לֹא־תָבֹא אֶל־בֵּיתֹו לַעֲבֹט עֲבֹטֹו׃

© Info

ἐὰν ὀφείλημα ἐν τῷ πλησίον σου ὀφείλημα ὁτιοῦν οὐκ εἰσελεύσῃ εἰς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ ἐνεχυράσαι τὸ ἐνέχυρον

© Info

«إِذَا أَقْرَضْتَ صَاحِبَكَ قَرْضًا مَّا، فَلاَ تَدْخُلْ بَيْتَهُ لِكَيْ تَرْتَهِنَ رَهْنًا مِنْهُ.

© Info

إِذَا أَقْرَضْتَ جَارَكَ قَرْضاً فَلا تَدْخُلْ بَيْتَهُ لِتَسْتَرْهِنَ مِنْهُ شَيْئاً،

© Info

If thy neighbour owe thee a debt, any debt whatsoever, thou shalt not go into his house to take his pledge:

© Info

Cuando dieres á tu prójimo alguna cosa emprestada, no entrarás en su casa para tomarle prenda:

© Info

Cuando entregares a tu prójimo alguna cosa prestada, no entrarás en su casa para tomarle prenda.

© Info

If you let your brother have the use of anything which is yours, do not go into his house and take anything of his as a sign of his debt;

© Info

你借給鄰舍不拘是甚麼、不可進他家拿他的當頭.

© Info

"Cuando des a tu prójimo algún préstamo, no entres en su casa para tomarle prenda.

© Info

무릇 네 이웃에게 꾸어줄 때에 네가 그 집에 들어가서 전집물을 취하지 말고

© Info

Si tu fais à ton prochain un prêt quelconque, tu n'entreras point dans sa maison pour te saisir de son gage;

© Info

Wenn du deinem Nächsten irgend eine Schuld borgst, so sollst du nicht in sein Haus gehen und ihm ein Pfand nehmen,

© Info

Если ты ближнему твоему дашь что-нибудь взаймы, то не ходи к нему в дом, чтобы взять у него залог,

© Info

Cuando dieres a tu prójimo alguna cosa prestada, no entrarás en su casa para tomarle prenda.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Deuteronomy Chapter 24 — Additional Translations: