NIV

NIV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

2 Samuel 23:7 :: New International Version (NIV)

Unchecked Copy Box2 Samuel 23:7 - Whoever touches thorns uses a tool of iron or the shaft of a spear; they are burned up where they lie.”
Listen :: 2 Samuel 23
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Samuel 23:7
But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place.

© Info

But the man who touches them
Must be armed with iron and the shaft of a spear,
And they shall be utterly burned with fire in their place.”

© Info

One must use iron tools to chop them down;
they will be totally consumed by fire.”

© Info

Whoever touches thorns uses a tool of iron or the shaft of a spear; they are burned up where they lie.”

© Info

but the man who touches them
arms himself with iron and the shaft of a spear,
and they are utterly consumed with fire.”[fn]

© Info

The man who touches them

must be armed with iron and the shaft of a spear.

They will be completely burned up on the spot.

© Info

Instead, the man who touches them

Must be [fn]armed with iron and the shaft of a spear,

And they will be completely burned with fire in their [fn]place.”

© Info

But the man who touches them
Must be [fn]armed with iron and the shaft of a spear,
And they will be completely burned with fire in their [fn]place.”

© Info

But the man who touches them

Must be [fn]armed with iron and the shaft of a spear,

And they will be completely burned with fire where they sit.”

© Info

But the man who touches them

Must be armed with iron and the shaft of a spear,

And they are utterly burned and consumed by fire in their place.”

© Info

The one who touches them must use an iron instrument or the wooden shaft of a spear. They are completely burned up right where they lie!"

© Info

but the man who touches them arms himself with iron and the shaft of a spear, and they are utterly consumed with fire."

© Info

But the man that toucheth them
Must be armed with iron and the staff of a spear:
And they shall be utterly burned with fire in their place.

© Info

And the man who cometh against them Is filled with iron and the staff of a spear, And with fire they are utterly burnt In the cessation.'

© Info

And the man that will touch them provideth himself with iron and the staff of a spear; And they shall be utterly burned with fire in their place.

© Info

But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place.

© Info

But the man who touches them Must be armed with iron and the staff of a spear: They shall be utterly burned with fire in their place

© Info

et si quis tangere voluerit eas armabitur ferro et ligno lanceato igneque succensae conburentur usque ad nihilum

© Info

וְאִישׁ יִגַּע בָּהֶם יִמָּלֵא בַרְזֶל וְעֵץ חֲנִית וּבָאֵשׁ שָׂרֹוף יִשָּׂרְפוּ בַּשָּׁבֶת׃ פ

© Info

καὶ ἀνὴρ οὐ κοπιάσει ἐν αὐτοῖς καὶ πλῆρες σιδήρου καὶ ξύλον δόρατος καὶ ἐν πυρὶ καύσει καυθήσονται αἰσχύνῃ αὐτῶν

© Info

وَالرَّجُلُ الَّذِي يَمَسُّهُمْ يَتَسَلَّحُ بِحَدِيدٍ وَعَصَا رُمْحٍ، فَيَحْتَرِقُونَ بِالنَّارِ فِي مَكَانِهِمْ».

© Info

وَكُلُّ مَنْ يَمَسُّهُمْ يَتَسَلَّحُ بِحَدِيدٍ وقَنَاةِ رُمْحٍ، وَتَلْتَهِمُهُمُ النَّارُ جَمِيعاً فِي مَكَانِهِمْ».

© Info

and a man shall not labour among them; and one shall have that which is fully armed with iron, and the staff of a spear, and he shall burn them with fire, and they shall be burnt in their shame.

© Info

Sino que el que quiere tocar en ellas, ármase de hierro y de asta de lanza, y son quemadas en su lugar.

© Info

Sino que el que quiere tocarlos Se arma de hierro y de asta de lanza, Y son del todo quemados en su lugar.

© Info

But anyone touching them has to be armed with iron and the rod of a spear; and they will be burned with fire, every one of them.

© Info

拿他的人必帶鐵器和槍杆、終久他必被火焚燒。

© Info

Nadie las tocará excepto con un hierro o con un asta de lanza. Y con fuego serán totalmente consumidos en su lugar."

© Info

그것들을 만지는 자는 철과 창자루를 가져야 하리니 그것들이 당장에 불사르이리로다 하니라

© Info

Celui qui les touche s'arme d'un fer ou du bois d'une lance, Et on les brûle au feu sur place.

© Info

sondern wer sie angreifen soll, muß Eisen und Spießstange in der Hand haben; sie werden mit Feuer verbrannt an ihrem Ort.

© Info

но кто касается его, вооружается железом или деревом копья, и огнем сожигают его на месте.

© Info

sino que el que quiere tocar en ellas, se arma de hierro y de asta de lanza, y son quemadas en su lugar.

© Info

NIV

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.®
Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.


See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the NIV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NIV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NIV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

2 Samuel Chapter 23 — Additional Translations: