NKJV

NKJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

1 Samuel 14:38 :: New King James Version (NKJV)

Unchecked Copy Box1 Samuel 14:38 - And Saul said, “Come over here, all you chiefs of the people, and know and see what this sin was today.
Listen :: 1 Samuel 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 14:38
And Saul said, Draw ye near hither, all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.

© Info

And Saul said, “Come over here, all you chiefs of the people, and know and see what this sin was today.

© Info

Then Saul said to the leaders, “Something’s wrong! I want all my army commanders to come here. We must find out what sin was committed today.

© Info

Saul therefore said, “Come here, all you who are leaders of the army, and let us find out what sin has been committed today.

© Info

And Saul said, “Come here, all you leaders of the people, and know and see how this sin has arisen today.

© Info

Saul said, “All you leaders of the troops, come here. Let’s investigate[fn] how this sin has occurred today.

© Info

Then Saul said, “[fn]Come here, all you [fn]leaders of the people, and investigate and see how this sin has happened today.

© Info

Saul said, “Draw near here, all you [fn]chiefs of the people, and investigate and see how this sin has happened today.

© Info

And Saul said, “Draw near here, all you [fn]chiefs of the people, and know and see how this sin has happened today.

© Info

Then Saul said, “Come here, all you who are leaders of the people, and let us find out how this sin [causing God’s silence] happened today.

© Info

Then Saul said, "All you leaders of the army come here. Find out how this sin occurred today.

© Info

And Saul said, "Come hither, all you leaders of the people; and know and see how this sin has arisen today.

© Info

And Saul said, Draw nigh hither, all ye chiefs of the people; and know and see wherein this sin hath been this day.

© Info

And Saul saith, 'Draw ye nigh hither all, the chiefs of the people, and know and see in what this sin hath been to-day;

© Info

And Saul said, Draw ye near hither, all the heads of the people; and know and see wherein this sin has been this day.

© Info

And Saul said, Draw ye near hither all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.

© Info

Sha'ul said, Draw near here, all you chiefs of the people; and know and see in which this sin has been this day.

© Info

dixitque Saul adplicate huc universos angulos populi et scitote et videte per quem acciderit peccatum hoc hodie

© Info

וַיֹּאמֶר שָׁאוּל גֹּשׁוּ הֲלֹם כֹּל פִּנֹּות הָעָם וּדְעוּ וּרְאוּ בַּמָּה הָיְתָה הַחַטָּאת הַזֹּאת הַיֹּום׃

© Info

καὶ εἶπεν Σαουλ προσαγάγετε ἐνταῦθα πάσας τὰς γωνίας τοῦ Ισραηλ καὶ γνῶτε καὶ ἴδετε ἐν τίνι γέγονεν ἁμαρτία αὕτη σήμερον

© Info

فَقَالَ شَاوُلُ: «تَقَدَّمُوا إِلَى هُنَا يَا جَمِيعَ وُجُوهِ الشَّعْبِ، وَاعْلَمُوا وَانْظُرُوا بِمَاذَا كَانَتْ هذِهِ الْخَطِيَّةُ الْيَوْمَ.

© Info

فَقَالَ شَاوُلُ: «اقْتَرِبُوا إِلَى هُنَا يَا جَمِيعَ وُجُوهِ إِسْرَائِيلَ، وَتَقَصَّوْا أَيَّةَ خَطِيئَةٍ ارْتُكِبَتِ الْيَوْمَ.

© Info

And Saul said, Bring hither all the [fn]chiefs of Israel, and know and see by whom this sin has been committed this day.

© Info

Entonces dijo Saúl: Llegaos acá todos los principales del pueblo; y sabed y mirad por quién ha sido hoy este pecado;

© Info

Entonces dijo Saúl: Venid acá todos los principales del pueblo, y sabed y ved en qué ha consistido este pecado hoy;

© Info

And Saul said, Come near, all you chiefs of the people, and let us get word from God and see in whom is this sin today.

© Info

掃羅說、你們百姓中的長老都上這裡來、查明今日是誰犯了罪。

© Info

Entonces dijo Saúl: --Acercaos acá todos los jefes del pueblo. Averiguad y ved por quién ha surgido hoy este pecado.

© Info

사울이 가로되 너희 백성의 어른들아 다 이리로 오라 오늘 이 죄가 뉘게 있나 알아보자

© Info

Saül dit: Approchez ici, vous tous chefs du peuple; recherchez et voyez comment ce péché a été commis aujourd'hui.

© Info

Da sprach Saul: Laßt herzutreten alle Obersten des Volks, und erfahret und sehet, an welchem die Sünde sei zu dieser Zeit;

© Info

Тогда сказал Саул: пусть подойдут сюда все начальники народа и разведают и узнают, на ком грех ныне?

© Info

Entonces dijo Saúl: Llegaos acá todos los principales del pueblo; y sabed y mirad por quién ha sido hoy este pecado;

© Info

NKJV

New King James Version, © 1982 by Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.

The text of the New King James Version (NKJV) appearing on or deriving from this or any other web page is for personal use only. Any other use of the NKJV must be in conformity with the Quotation Policy for the New King James Version. For more information about the New King James Version, the Quotation Policy, and for inquiries about permission to use the New King James Version, go to Thomas Nelson, Inc..

For more information on this translation, see the NKJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NKJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NKJV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Samuel Chapter 14 — Additional Translations: