Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
He also defeated the Moabites, and after making them lie down on the ground, he measured them off with a cord. He measured every two cord lengths of those to be put to death and one full length of those to be kept alive. So the Moabites became David’s subjects and brought tribute.
And he [fn]defeated H5221 Moab H4124, and measured H4058 them with the line H2256, making them lie H7901 down H7901 on the ground H776; and he measured H4058 two H8147 lines H2256 to put H4191 to H4191 death H4191, and a full H4393 line H2256 to keep H2421 alive H2421. And the Moabites H4124 became H1961 servants H5650 to David H1732, bringing H5375 tribute H4503.
He also struck H5221 Moab H4124, and measured H4058 them with the line H2256, making them lie H7901 down H7901 on the ground H776; and he measured H4058 two H8147 lines H2256 to put H4191 to H4191 death H4191 and one full H4393 line H2256 to keep H2421 alive H2421. And the Moabites H4124 became H1961 servants H5650 to David H1732, bringing H5375 tribute H4503.
وَضَرَبَ الْمُوآبِيِّينَ وَقَاسَهُمْ بِالْحَبْلِ. أَضْجَعَهُمْ عَلَى الأَرْضِ، فَقَاسَ بِحَبْلَيْنِ لِلْقَتْلِ وَبِحَبْل لِلاسْتِحْيَاءِ. وَصَارَ الْمُوآبِيُّونَ عَبِيدًا لِدَاوُدَ يُقَدِّمُونَ هَدَايَا.
New King James Version®, Copyright© 1982, Thomas Nelson. All rights reserved.
The text of the New King James Version (NKJV) appearing on or deriving from this or any other web page is for personal use only. Any other use of the NKJV must be in conformity with the Quotation Policy for the New King James Version. For more information about the New King James Version, the Quotation Policy, and for inquiries about permission to use the New King James Version, go to Thomas Nelson, Inc..
For more information on this translation, see the NKJV Preface.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |