NKJV

NKJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxDeuteronomy 32:44 - So Moses came with Joshua[fn] the son of Nun and spoke all the words of this song in the hearing of the people.
Listen :: Deuteronomy 32
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 32:44
And Moses came and spake all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.

© Info

So Moses came with Joshua[fn] the son of Nun and spoke all the words of this song in the hearing of the people.

© Info

So Moses came with Joshua[fn] son of Nun and recited all the words of this song to the people.

© Info

Moses came with Joshua[fn] son of Nun and spoke all the words of this song in the hearing of the people.

© Info

Moses came and recited all the words of this song in the hearing of the people, he and Joshua[fn] the son of Nun.

© Info

Moses came with Joshua[fn] son of Nun and recited all the words of this song in the presence of the people.

© Info

Then Moses came and spoke all the words of this song in the hearing of the people, he, with [fn]Joshua the son of Nun.

© Info

Then Moses came and spoke all the words of this song in the hearing of the people, he, with [fn]Joshua the son of Nun.

© Info

Then Moses came and spoke all the words of this song in the hearing of the people, he and [fn]Joshua the son of Nun.

© Info

Then Moses came and spoke all the words of this song in the hearing of the people, he and [fn]Joshua the son of Nun.

© Info

Then Moses went with Joshua son of Nun and recited all the words of this song to the people.

© Info

Moses came and recited all the words of this song in the hearing of the people, he and Joshua the son of Nun.

© Info

And Moses came and spake all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.

© Info

And Moses cometh and speaketh all the words of this song in the ears of the people, he and Hoshea son of Nun;

© Info

And Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he and Hoshea the son of Nun.

© Info

And Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he and Hoshea the son of Nun.

© Info

Moshe came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he and Yehoshua the son of Nun.

© Info

venit ergo Moses et locutus est omnia verba cantici huius in auribus populi ipse et Iosue filius Nun

© Info

وَأَقْبَلَ مُوسَى وَيَشُوعُ بْنُ نُونَ وَقَرَآ كَلِمَاتِ هَذَا النَّشِيدِ جَمِيعَهَا فِي مَسَامِعِ الشَّعْبِ.

© Info

וַיָּבֹ֣א מֹשֶׁ֗ה וַיְדַבֵּ֛ר אֶת־כָּל־דִּבְרֵ֥י הַשִּׁירָֽה־הַזֹּ֖את בְּאָזְנֵ֣י הָעָ֑ם ה֖וּא וְהוֹשֵׁ֥עַ בִּן־נֽוּן׃

© Info

καὶ ἔγραψεν Μωυσῆς τὴν ᾠδὴν ταύτην ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καὶ ἐδίδαξεν αὐτὴν τοὺς υἱοὺς Ισραηλ καὶ εἰσῆλθεν Μωυσῆς καὶ ἐλάλησεν πάντας τοὺς λόγους τοῦ νόμου τούτου εἰς τὰ ὦτα τοῦ λαοῦ αὐτὸς καὶ Ἰησοῦς τοῦ Ναυη

© Info

فَأَتَى مُوسَى وَنَطَقَ بِجَمِيعِ كَلِمَاتِ هذَا النَّشِيدِ فِي مَسَامِعِ الشَّعْبِ، هُوَ وَيَشُوعُ بْنُ نُونَ.

© Info

And Moses wrote this song in that day, and taught it to the children of Israel; and Moses went in and spoke all the words of this law in the ears of the people, he and Joshua the son of Naue.

© Info

Y vino Moisés, y recitó todas las palabras de este cántico á oídos del pueblo, él, y Josué hijo de Nun.

© Info

Vino Moisés y recitó todas las palabras de este cántico a oídos del pueblo, él y Josué hijo de Nun.

© Info

So Moses said all the words of this song in the hearing of the people, he and Hoshea, the son of Nun.

© Info

摩西和嫩的兒子約書亞、去將這歌的一切話、說給百姓聽。

© Info

Moisés fue con Josué hijo de Nun y pronunció todas las palabras de este cántico a oídos del pueblo.

© Info

모세와 눈의 아들 호세아가 와서 이 노래의 모든 말씀을 백성에게 말하여 들리니라

© Info

Moïse vint et prononça toutes les paroles de ce cantique en présence du peuple; Josué, fils de Nun, était avec lui.

© Info

Und Mose kam und redete alle Worte dieses Liedes vor den Ohren des Volks, er und Josua, der Sohn Nuns.

© Info

И пришел Моисей [к народу] и изрек все слова песни сей вслух народа, он и Иисус, сын Навин.

© Info

Y vino Moisés, y recitó todas las palabras de este cántico a oídos del pueblo, él, y Josué hijo de Nun.

© Info

NKJV Footnotes
Hebrew Hoshea (compare Numbers 13:8, 16)
NKJV

New King James Version®, Copyright© 1982, Thomas Nelson. All rights reserved.


The text of the New King James Version (NKJV) appearing on or deriving from this or any other web page is for personal use only. Any other use of the NKJV must be in conformity with the Quotation Policy for the New King James Version. For more information about the New King James Version, the Quotation Policy, and for inquiries about permission to use the New King James Version, go to Thomas Nelson, Inc..

For more information on this translation, see the NKJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NKJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
NKJV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Deuteronomy Chapter 32 — Additional Translations: