NKJV

NKJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Genesis 20:17 :: New King James Version (NKJV)

Unchecked Copy BoxGenesis 20:17 - So Abraham prayed to God; and God healed Abimelech, his wife, and his female servants. Then they bore children;
Listen :: Genesis 20
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 20:17
So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children.

© Info

So Abraham prayed to God; and God healed Abimelech, his wife, and his female servants. Then they bore children;

© Info

Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, his wife, and his female servants, so they could have children.

© Info

Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelek, his wife and his female slaves so they could have children again,

© Info

Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, and also healed his wife and female slaves so that they bore children.

© Info

Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, his wife, and his female slaves so that they could bear children,

© Info

Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech and his wife and his female slaves, so that they gave birth to children.

© Info

Abraham prayed to God, and God healed Abimelech and his wife and his maids, so that they bore children.

© Info

And Abraham prayed to God, and God healed Abimelech and his wife and his maidservants, so that they bore children.

© Info

So Abraham prayed to God, and God healed Abimelech and his wife and his maids, and they again gave birth to children,

© Info

Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, as well as his wife and female slaves so that they were able to have children.

© Info

Then Abraham prayed to God; and God healed Abim'elech, and also healed his wife and female slaves so that they bore children.

© Info

And Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maid-servants; and they bare children.

© Info

And Abraham prayeth unto God, and God healeth Abimelech and his wife, and his handmaids, and they bear:

© Info

And Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, and his wife and his handmaids, and they bore children.

© Info

So Abraham prayed to God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maid-servants, and they bore children.

© Info

Avraham prayed to God. God healed Avimelekh, and his wife, and his maid-servants, and they bore children.

© Info

orante autem Abraham sanavit Deus Abimelech et uxorem ancillasque eius et pepererunt

© Info

וַיִּתְפַּלֵּל אַבְרָהָם אֶל־הָאֱלֹהִים וַיִּרְפָּא אֱלֹהִים אֶת־אֲבִימֶלֶךְ וְאֶת־אִשְׁתֹּו וְאַמְהֹתָיו וַיֵּלֵדוּ׃

© Info

προσηύξατο δὲ Αβρααμ πρὸς τὸν θεόν καὶ ἰάσατο θεὸς τὸν Αβιμελεχ καὶ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ τὰς παιδίσκας αὐτοῦ καὶ ἔτεκον

© Info

فَصَلَّى إِبْرَاهِيمُ إِلَى اللهِ، فَشَفَى اللهُ أَبِيمَالِكَ وَامْرَأَتَهُ وَجَوَارِيَهُ فَوَلَدْنَ.

© Info

فَابْتَهَلَ إِبْرَاهِيمُ إِلَى اللهِ، فَشَفَى أَبِيمَالِكَ وَزَوْجَتَهُ وَجَوَارِيَهُ فَوَلَدْنَ.

© Info

And Abraam prayed to God, and God healed Abimelech, and his wife, and his women servants, and they bore children.

© Info

Entonces Abraham oró á Dios; y Dios sanó á Abimelech y á su mujer, y á sus siervas, y parieron.

© Info

Entonces Abraham oró a Dios; y Dios sanó a Abimelec y a su mujer, y a sus siervas, y tuvieron hijos.

© Info

Then Abraham made prayer to God, and God made Abimelech well again, and his wife and his women-servants, so that they had children.

© Info

亞伯拉罕禱告 神、 神就醫好了亞比米勒和他的妻子、並他的眾女僕、他們便能生育。

© Info

Entonces Abraham oró a Dios, y Dios sanó a Abimelec y a su mujer y a sus siervas para que dieran a luz.

© Info

아브라함이 하나님께 기도하매 하나님이 아비멜렉과 그 아내와 여종을 치료하사 생산케 하셨으니

© Info

Abraham pria Dieu, et Dieu guérit Abimélec, sa femme et ses servantes; et elles purent enfanter.

© Info

Abraham aber betete zu Gott; da heilte Gott Abimelech und sein Weib und seine Mägde, daß sie Kinder gebaren.

© Info

И помолился Авраам Богу, и исцелил Бог Авимелеха, и жену его, и рабынь его, и они стали рождать;

© Info

Entonces Abraham oró a Dios; y Dios sanó a Abimelec y a su mujer, y a sus siervas, y tuvieron hijos.

© Info

NKJV

New King James Version, © 1982 by Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.

The text of the New King James Version (NKJV) appearing on or deriving from this or any other web page is for personal use only. Any other use of the NKJV must be in conformity with the Quotation Policy for the New King James Version. For more information about the New King James Version, the Quotation Policy, and for inquiries about permission to use the New King James Version, go to Thomas Nelson, Inc..

For more information on this translation, see the NKJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NKJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NKJV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 20 — Additional Translations: