Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
The LORD said to Joshua, “Do not be afraid or discouraged. Take all the troops with you and go attack Ai. Look, I have handed over to you the king of Ai, his people, city, and land.
Now the LORD H3068 said H559 to Joshua H3091, “Do not fear H3372 or be dismayed H2865. Take H3947 all H3605 the people H5971 of war H4421 with you. Arise H6965, go H5927 up H5927 to Ai H5857; see H7200, I have handed H5414 H3027 over H5414 to you the king H4428 of Ai H5857, his people H5971, his city H5892, and his land H776.
Now Yahweh H3068 said H559 to Joshua H3091, “Do not fear H3372 or be dismayed H2865. Take H3947 all H3605 the people H5971 of war H4421 with you and arise H6965, go H5927 up H5927 to Ai H5857; see H7200, I have given H5414 into your hand H3027 the king H4428 of Ai H5857, his people H5971, his city H5892, and his land H776.
Now the LORD said to Joshua, “Do not fear or be dismayed (intimidated). Take all the men of war with you and set out, go up to Ai; see, I have given the king of Ai, his people, his city, and his land into your hand.
فَقَالَ الرَّبُّ لِيَشُوعَ: «لاَ تَخَفْ وَلاَ تَرْتَعِبْ. خُذْ مَعَكَ جَمِيعَ رِجَالِ الْحَرْبِ، وَقُمِ اصْعَدْ إِلَى عَايَ. انْظُرْ. قَدْ دَفَعْتُ بِيَدِكَ مَلِكَ عَايٍ وَشَعْبَهُ وَمَدِينَتَهُ وَأَرْضَهُ،
New King James Version®, Copyright© 1982, Thomas Nelson. All rights reserved.
The text of the New King James Version (NKJV) appearing on or deriving from this or any other web page is for personal use only. Any other use of the NKJV must be in conformity with the Quotation Policy for the New King James Version. For more information about the New King James Version, the Quotation Policy, and for inquiries about permission to use the New King James Version, go to Thomas Nelson, Inc..
For more information on this translation, see the NKJV Preface.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |