NKJV

NKJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Numbers 21:11 :: New King James Version (NKJV)

Unchecked Copy BoxNumbers 21:11 - And they journeyed from Oboth and camped at Ije Abarim, in the wilderness which is east of Moab, toward the sunrise.
Listen :: Numbers 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 21:11
And they journeyed from Oboth, and pitched at Ijeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising.

© Info

And they journeyed from Oboth and camped at Ije Abarim, in the wilderness which is east of Moab, toward the sunrise.

© Info

Then they went on to Iye-abarim, in the wilderness on the eastern border of Moab.

© Info

Then they set out from Oboth and camped in Iye Abarim, in the wilderness that faces Moab toward the sunrise.

© Info

And they set out from Oboth and camped at Iye-abarim, in the wilderness that is opposite Moab, toward the sunrise.

© Info

They set out from Oboth and camped at Iye-abarim in the wilderness that borders Moab on the east.

© Info

Then they journeyed from Oboth and camped at Iye-abarim, in the wilderness which is opposite Moab, to the [fn]east.

© Info

They journeyed from Oboth and camped at Iye-abarim, in the wilderness which is opposite Moab, to the [fn]east.

© Info

They then set out from Oboth and camped at Iye-abarim, in the wilderness which is opposite Moab, east toward the sunrise.

© Info

They journeyed on from Oboth and camped at Iye-abarim, in the wilderness facing Moab, toward the sunrise.

© Info

Then they traveled on from Oboth and camped at Iye Abarim, in the wilderness that is before Moab, on the eastern side.

© Info

And they set out from Oboth, and encamped at I'ye-ab'arim, in the wilderness which is opposite Moab, toward the sunrise.

© Info

And they journeyed from Oboth, and encamped at Iye-abarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising.

© Info

And they journey from Oboth, and encamp in Ije-Abarim, in the wilderness that is on the front of Moab, at the rising of the sun.

© Info

And they removed from Oboth, and encamped at Ijim-Abarim, in the wilderness that is before Moab, toward the sun-rising.

© Info

And they journeyed from Oboth, and pitched at Ije-abarim, in the wilderness which is before Moab, towards the sun-rising.

© Info

They traveled from Ovot, and encamped at `Iye-Avarim, in the wilderness which is before Mo'av, toward the sunrise.

© Info

unde egressi fixere tentoria in Hieabarim in solitudine quae respicit Moab contra orientalem plagam

© Info

وَمِنْهَا ارْتَحَلُوا وَحَلُّوا فِي عَيِيِّ عَبَارِيمَ، فِي الصَّحْرَاءِ الْمُقَابِلَةِ لِمُوآبَ فِي اتِّجَاهِ الشَّرْقِ.

© Info

וַיִּסְעוּ מֵאֹבֹת וַיַּחֲנוּ בְּעִיֵּי הָעֲבָרִים בַּמִּדְבָּר אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי מֹואָב מִמִּזְרַח הַשָּׁמֶשׁ׃

© Info

καὶ ἐξάραντες ἐξ Ωβωθ παρενέβαλον ἐν Αχελγαι ἐκ τοῦ πέραν ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐστιν κατὰ πρόσωπον Μωαβ κατὰ ἀνατολὰς ἡλίου

© Info

وَارْتَحَلُوا مِنْ أُوبُوتَ وَنَزَلُوا فِي عَيِّي عَبَارِيمَ فِي الْبَرِّيَّةِ، الَّتِي قُبَالَةَ مُوآبَ إِلَى شُرُوقِ الشَّمْسِ.

© Info

And having departed from Oboth, they encamped in Achalgai, on the farther side in the wilderness, which is opposite Moab, toward the east.

© Info

Y partidos de Oboth, asentaron en Ije-abarim, en el desierto que está delante de Moab, al nacimiento del sol.

© Info

Y partiendo de Obot, acamparon en Ije-abarim, en el desierto que está enfrente de Moab, al nacimiento del sol.

© Info

And journeying on again from Oboth, they put up their tents in Iye-abarim, in the waste land before Moab looking east.

© Info

又從阿伯起行、安營在以耶、亞巴琳、與摩押相對的曠野、向日出之地。

© Info

Partieron de Obot y acamparon en Iye-abarim, en el desierto que está frente a Moab, al oriente.

© Info

오봇에서 진행하여 모압 앞 해 돋는 편 광야 이예아바림에 진쳤고

© Info

Ils partirent d'Oboth et ils campèrent à Ijjé Abarim, dans le désert qui est vis-à-vis de Moab, vers le soleil levant.

© Info

Und von Oboth zogen sie aus und lagerten sich in Ije-Abarim, in der Wüste Moab, gegenüber gegen der Sonne Aufgang.

© Info

и отправились из Овофа и остановились в Ийе-Авариме, в пустыне, что против Моава, к восходу солнца;

© Info

Y partidos de Obot, asentaron en Ije-abarim, en el desierto que está delante de Moab, al nacimiento del sol.

© Info

NKJV

New King James Version, © 1982 by Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.

The text of the New King James Version (NKJV) appearing on or deriving from this or any other web page is for personal use only. Any other use of the NKJV must be in conformity with the Quotation Policy for the New King James Version. For more information about the New King James Version, the Quotation Policy, and for inquiries about permission to use the New King James Version, go to Thomas Nelson, Inc..

For more information on this translation, see the NKJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NKJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NKJV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Numbers Chapter 21 — Additional Translations: