Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
That same day Saul’s son Jonathan said to the attendant who carried his weapons, “Come on, let’s cross over to the Philistine garrison on the other side.” However, he did not tell his father.
Now the day H3117 came H1961 that Jonathan H3083, the son H1121 of Saul H7586, said H559 to the young H5288 man H5288 who was carrying H5375 his armor H3627, “Come H1980, and let’s cross H5674 over H5674 to the Philistines’ H6430 garrison H4673 that is on the other H1975 side H5676.” But he did not tell H5046 his father H1.
Now the day H3117 came H1961 that Jonathan H3083, the son H1121 of Saul H7586, said H559 to the young H5288 man H5288 who was carrying H5375 his armor H3627, “Come H1980 and let us cross H5674 over H5674 to the Philistines’ H6430 garrison H4673 that is on the other H5676 side H5676.” But he did not tell H5046 his father H1.
One day Jonathan the son of Saul said to his young armor bearer, “Come, let us go over to the Philistine garrison on the other side.” But he did not tell his father.
وَفِي ذَاتِ يَوْمٍ قَالَ يُونَاثَانُ بْنُ شَاوُلَ لِلْغُلاَمِ حَامِلِ سِلاَحِهِ: «تَعَالَ نَعْبُرْ إِلَى حَفَظَةِ الْفِلِسْطِينِيِّينَ الَّذِينَ فِي ذلِكَ الْعَبْرِ». وَلَمْ يُخْبِرْ أَبَاهُ.
Holy Bible, New Living Translation copyright © 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Full copyright information is provided here. Visit the New Living Translation website.
For more information on this translation, see the NLT Preface.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |