NLT

NLT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Leviticus 16:34 :: New Living Translation (NLT)

Unchecked Copy BoxLeviticus 16:34 - This is a permanent law for you, to purify the people of Israel from their sins, making them right with the LORD once each year.”
Moses followed all these instructions exactly as the LORD had commanded him.
Listen :: Leviticus 16
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 16:34
And this shall be an everlasting statute unto you, to make an atonement for the children of Israel for all their sins once a year. And he did as the LORD commanded Moses.

© Info

“This shall be an everlasting statute for you, to make atonement for the children of Israel, for all their sins, once a year.” And he did as the LORD commanded Moses.

© Info

This is a permanent law for you, to purify the people of Israel from their sins, making them right with the LORD once each year.”
Moses followed all these instructions exactly as the LORD had commanded him.

© Info

“This is to be a lasting ordinance for you: Atonement is to be made once a year for all the sins of the Israelites.” And it was done, as the LORD commanded Moses.

© Info

And this shall be a statute forever for you, that atonement may be made for the people of Israel once in the year because of all their sins.” And Aaron[fn] did as the LORD commanded Moses.

© Info

“This is to be a permanent statute for you, to make atonement for the Israelites once a year because of all their sins.” And all this was done as the LORD commanded Moses.

© Info

“Now you shall have this as a permanent statute, to make atonement for the sons of Israel for all their sins once every year.” And just as the LORD had commanded Moses, so he did.

© Info

“Now you shall have this as a permanent statute, to make atonement for the sons of Israel for all their sins once every year.” And just as the LORD had commanded Moses, so he did.

© Info

“Now you shall have this as a perpetual statute, to make atonement for the sons of Israel for all their sins once every year.” And just as Yahweh had commanded Moses, so he did.

© Info

“This shall be a permanent statute for you, so that atonement may be made for the children of Israel for all their sins once a year.” So he did just as the LORD had commanded Moses.

© Info

This is to be a perpetual statute for you to make atonement for the Israelites for all their sins once a year." So he did just as the LORD had commanded Moses.

© Info

And this shall be an everlasting statute for you, that atonement may be made for the people of Israel once in the year because of all their sins." And Moses did as the LORD commanded him.

© Info

And this shall be an everlasting statute unto you, to make atonement for the children of Israel because of all their sins once in the year. And he did as Jehovah commanded Moses.

© Info

'And this hath been to you for a statute age-during, to make atonement for the sons of Israel, because of all their sins, once in a year;' and he doth as Jehovah hath commanded Moses.

© Info

And this shall be an everlasting statute unto you, to make atonement for the children of Israel to cleanse them from all their sins once a year. And he did as Jehovah had commanded Moses.

© Info

And this shall be an everlasting statute to you, to make an atonement for the children of Israel for all their sins once a year. And he did as the LORD commanded Moses.

© Info

"This shall be an everlasting statute for you, to make atonement for the children of Yisra'el once in the year because of all their sins." It was done as the LORD commanded Moshe.

© Info

eritque hoc vobis legitimum sempiternum ut oretis pro filiis Israhel et pro cunctis peccatis eorum semel in anno fecit igitur sicut praeceperat Dominus Mosi

© Info

וְהָיְתָה־זֹּאת לָכֶם לְחֻקַּת עֹולָם לְכַפֵּר עַל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִכָּל־חַטֹּאתָם אַחַת בַּשָּׁנָה וַיַּעַשׂ כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ פ

© Info

καὶ ἔσται τοῦτο ὑμῖν νόμιμον αἰώνιον ἐξιλάσκεσθαι περὶ τῶν υἱῶν Ισραηλ ἀπὸ πασῶν τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν ἅπαξ τοῦ ἐνιαυτοῦ ποιηθήσεται καθάπερ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ

© Info

وَتَكُونُ هذِهِ لَكُمْ فَرِيضَةً دَهْرِيَّةً لِلتَّكْفِيرِ عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ جَمِيعِ خَطَايَاهُمْ مَرَّةً فِي السَّنَةِ». فَفَعَلَ كَمَا أَمَرَ الرَّبُّ مُوسَى.

© Info

وَتَكُونُ هَذِهِ لَكُمْ فَرِيضَةً دَائِمَةً لِلتَّكْفِيرِ عَنْ جَمِيعِ خَطَايَا بَنِي إِسْرَائِيلَ، مَرَّةً فِي السَّنَةِ». فَنَفَّذَ هَرُونُ مَا أَمَرَ بِهِ مُوسَى.

© Info

And this shall be to you a perpetual statute to make atonement for the children of Israel for all their sins: it shall be done once in the year, as the Lord commanded Moses.

© Info

Y esto tendréis por estatuto perpetuo, para expiar á los hijos de Israel de todos sus pecados una vez en el año. Y Moisés lo hizo como Jehová le mandó.

© Info

Y esto tendréis como estatuto perpetuo, para hacer expiación una vez al año por todos los pecados de Israel. Y Moisés lo hizo como Jehová le mandó.

© Info

And let this be an order for ever for you, so that the sin of the children of Israel may be taken away once every year. And he did as the Lord gave orders to Moses.

© Info

這要作你們永遠的定例、就是因以色列人一切的罪、要一年一次為他們贖罪。於是、亞倫照耶和華所吩咐摩西的行了。

© Info

Esto tendréis por estatuto perpetuo, para hacer expiación por los hijos de Israel por todos sus pecados, una vez al año." Y Moisés hizo como Jehovah le mandó.

© Info

이는 너희의 영원히 지킬 규례라 이스라엘 자손의 모든 죄를 위하여 일년 일차 속죄할 것이니라 아론이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 행하니라

© Info

Ce sera pour vous une loi perpétuelle: il se fera une fois chaque année l'expiation pour les enfants d'Israël, à cause de leurs péchés. On fit ce que l'Éternel avait ordonné à Moïse.

© Info

Das soll euch ein ewiges Recht sein, daß ihr die Kinder Israel versöhnt von allen ihren Sünden, im Jahr einmal. Und Aaron tat, wie der HERR dem Mose geboten hatte.

© Info

И да будет сие для вас вечным постановлением: очищать сынов Израилевых от всех грехов их однажды в году. И сделал он так, как повелел Господь Моисею.

© Info

Y esto tendréis por estatuto perpetuo, para expiar a los hijos de Israel de todos sus pecados una vez en el año. Y Moisés lo hizo como el SEÑOR le mandó.

© Info

NLT

Holy Bible, New Living Translation copyright © 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the New Living Translation website.

For more information on this translation, see the NLT Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NLT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NLT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Leviticus Chapter 16 — Additional Translations: