NLT

NLT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Numbers 11:2 :: New Living Translation (NLT)

Unchecked Copy BoxNumbers 11:2 - Then the people screamed to Moses for help, and when he prayed to the LORD, the fire stopped.
Listen :: Numbers 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 11:2
And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched.

© Info

Then the people cried out to Moses, and when Moses prayed to the LORD, the fire was quenched.

© Info

Then the people screamed to Moses for help, and when he prayed to the LORD, the fire stopped.

© Info

When the people cried out to Moses, he prayed to the LORD and the fire died down.

© Info

Then the people cried out to Moses, and Moses prayed to the LORD, and the fire died down.

© Info

Then the people cried out to Moses, and he prayed to the LORD, and the fire died down.

© Info

The people then cried out to Moses; and Moses prayed to the LORD, and the fire [fn]died out.

© Info

The people therefore cried out to Moses, and Moses prayed to the LORD and the fire [fn]died out.

© Info

The people therefore cried out to Moses, and Moses prayed to Yahweh, and the fire [fn]died out.

© Info

So the people cried out to Moses, and when Moses prayed to the LORD, the fire died out.

© Info

When the people cried to Moses, he prayed to the LORD, and the fire died out.

© Info

Then the people cried to Moses; and Moses prayed to the LORD, and the fire abated.

© Info

And the people cried unto Moses; and Moses prayed unto Jehovah, and the fire abated.

© Info

And the people cry unto Moses, and Moses prayeth unto Jehovah, and the fire is quenched;

© Info

And the people cried to Moses; and Moses prayed to Jehovah -- and the fire abated.

© Info

And the people cried to Moses; and when Moses prayed to the LORD, the fire was quenched.

© Info

The people cried to Moshe; and Moshe prayed to the LORD, and the fire abated.

© Info

cumque clamasset populus ad Mosen oravit Moses Dominum et absortus est ignis

© Info

וַיִּצְעַק הָעָם אֶל־מֹשֶׁה וַיִּתְפַּלֵּל מֹשֶׁה אֶל־יְהוָה וַתִּשְׁקַע הָאֵשׁ׃

© Info

καὶ ἐκέκραξεν λαὸς πρὸς Μωυσῆν καὶ ηὔξατο Μωυσῆς πρὸς κύριον καὶ ἐκόπασεν τὸ πῦρ

© Info

فَصَرَخَ الشَّعْبُ إِلَى مُوسَى، فَصَلَّى مُوسَى إِلَى الرَّبِّ فَخَمَدَتِ النَّارُ.

© Info

فَصَرَخُوا إِلَى مُوسَى، فَصَلَّى مُوسَى إِلَى الرَّبِّ فَخَمِدَتِ النَّارُ،

© Info

And the people cried to Moses: and Moses prayed to the Lord, and the fire was quenched.

© Info

Entonces el pueblo dió voces á Moisés, y Moisés oró á Jehová, y soterróse el fuego.

© Info

Entonces el pueblo clamó a Moisés, y Moisés oró a Jehová, y el fuego se extinguió.

© Info

And the people made an outcry to Moses, and Moses made prayer to the Lord, and the fire was stopped.

© Info

百姓向摩西哀求、摩西祈求耶和華、火就熄了。

© Info

Entonces el pueblo clamó a Moisés, y Moisés oró a Jehovah; y el fuego se extinguió.

© Info

백성이 모세에게 부르짖으므로 모세가 여호와께 기도하니 불이 꺼졌더라

© Info

Le peuple cria à Moïse. Moïse pria l'Éternel, et le feu s'arrêta.

© Info

Da schrie das Volk zu Mose, und Mose bat den HERRN; da verschwand das Feuer.

© Info

И возопил народ к Моисею; и помолился Моисей Господу, и утих огонь.

© Info

Entonces el pueblo dio voces a Moisés, y Moisés oró al SEÑOR, y se calmó el fuego.

© Info

NLT

Holy Bible, New Living Translation copyright © 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the New Living Translation website.

For more information on this translation, see the NLT Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NLT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NLT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Numbers Chapter 11 — Additional Translations: