NLT

NLT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Numbers 24:15 :: New Living Translation (NLT)

Unchecked Copy BoxNumbers 24:15 - This is the message Balaam delivered:
“This is the message of Balaam son of Beor,
the message of the man whose eyes see clearly,
Listen :: Numbers 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 24:15
And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:

© Info

So he took up his oracle and said:

“The utterance of Balaam the son of Beor,
And the utterance of the man whose eyes are opened;

© Info

This is the message Balaam delivered:
“This is the message of Balaam son of Beor,
the message of the man whose eyes see clearly,

© Info

Then he spoke his message: “The prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of one whose eye sees clearly,

© Info

And he took up his discourse and said,
“The oracle of Balaam the son of Beor,
the oracle of the man whose eye is opened,

© Info

Then he proclaimed his poem:

The oracle of Balaam son of Beor,

the oracle of the man whose eyes are opened;

© Info

Then he took up his discourse and said,

“The declaration of Balaam the son of Beor,

And the declaration of the man whose eye is opened,

© Info

He took up his discourse and said,
“The oracle of Balaam the son of Beor,
And the oracle of the man whose eye is opened,

© Info

Then he took up his discourse and said,

“The oracle of Balaam the son of Beor,

And the oracle of the man whose eye is uncovered,

© Info

He took up his [fourth] discourse (oracle) and said:

“The oracle of Balaam the son of Beor,

The oracle of the man whose eye is opened,

© Info

Then he uttered this oracle: "The oracle of Balaam son of Beor; the oracle of the man whose eyes are open;

© Info

And he took up his discourse, and said, "The oracle of Balaam the son of Be'or, the oracle of the man whose eye is opened,

© Info

And he took up his parable, and said,
Balaam the son of Beor saith,
And the man whose eye was closed saith;

© Info

And he taketh up his simile, and saith: 'An affirmation of Balaam son of Beor -- And an affirmation of the man whose eyes are shut --

© Info

And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, and the man of opened eye saith,

© Info

And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:

© Info

He took up his parable, and said, Bil`am the son of Be'or says, The man whose eye was closed says;

© Info

sumpta igitur parabola rursum ait dixit Balaam filius Beor dixit homo cuius obturatus est oculus

© Info

וַיִּשָּׂא מְשָׁלֹו וַיֹּאמַר נְאֻם בִּלְעָם בְּנֹו בְעֹר וּנְאֻם הַגֶּבֶר שְׁתֻם הָעָיִן׃

© Info

καὶ ἀναλαβὼν τὴν παραβολὴν αὐτοῦ εἶπεν φησὶν Βαλααμ υἱὸς Βεωρ φησὶν ἄνθρωπος ἀληθινῶς ὁρῶν

© Info

ثُمَّ نَطَقَ بِمَثَلِهِ وَقَالَ: «وَحْيُ بَلْعَامَ بْنِ بَعُورَ. وَحْيُ الرَّجُلِ الْمَفْتُوحِ الْعَيْنَيْنِ.

© Info

ثُمَّ تَنَبَّأَ قَائِلاً: «كَلامُ بَلْعَامَ بْنِ بَعُورَ، كَلامُ الرَّجُلِ الْمَفْتُوحِ الْعَيْنَيْنِ.

© Info

And he took up his parable and said, Balaam the son of Beor says, the man who sees truly says,

© Info

Y tomó su parábola, y dijo: Dijo Balaam hijo de Beor, dijo el varón de ojos abiertos:

© Info

Y tomó su parábola, y dijo: Dijo Balaam hijo de Beor, Dijo el varón de ojos abiertos;

© Info

Then he went on with his story and said, These are the words of Balaam, the son of Beor, the words of him whose eyes are open:

© Info

他就題起詩歌說、比珥的兒子巴蘭說、眼目閉住〔閉住或作睜開〕的人說、

© Info

Entonces pronunció su profecía y dijo: "Dice Balaam hijo de Beor, dice el hombre cuyo ojo es perfecto;

© Info

노래를 지어 가로되 브올의 아들 발람이 말하며 눈을 감았던 자가 말하며

© Info

Balaam prononça son oracle, et dit: Parole de Balaam, fils de Beor, Parole de l'homme qui a l'oeil ouvert,

© Info

Und er hob an seinen Spruch und sprach: es sagt Bileam, der Sohn Beors, es sagt der Mann, dem die Augen geöffnet sind,

© Info

И произнес притчу свою и сказал: говорит Валаам, сын Веоров, говорит муж с открытым оком,

© Info

Y tomó su parábola, y dijo: Dijo Balaam hijo de Beor, dijo el varón de ojos abiertos;

© Info

NLT

Holy Bible, New Living Translation copyright © 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the New Living Translation website.

For more information on this translation, see the NLT Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NLT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NLT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Numbers Chapter 24 — Additional Translations: