RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

1 Samuel 10:6 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy Box1 Samuel 10:6 - Then the spirit of the LORD will come mightily upon you, and you shall prophesy with them and be turned into another man.
Listen :: 1 Samuel 10
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 10:6
And the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.

© Info

“Then the Spirit of the LORD will come upon you, and you will prophesy with them and be turned into another man.

© Info

At that time the Spirit of the LORD will come powerfully upon you, and you will prophesy with them. You will be changed into a different person.

© Info

The Spirit of the LORD will come powerfully upon you, and you will prophesy with them; and you will be changed into a different person.

© Info

Then the Spirit of the LORD will rush upon you, and you will prophesy with them and be turned into another man.

© Info

“The Spirit of the LORD will come powerfully on you, you will prophesy with them, and you will be transformed.

© Info

“Then the Spirit of the LORD will rush upon you, and you will prophesy with them and be changed into a different man.

© Info

“Then the Spirit of the LORD will come upon you mightily, and you shall prophesy with them and be changed into another man.

© Info

“Then the Spirit of Yahweh will [fn]come upon you mightily, and you shall prophesy with them and be changed into another man.

© Info

“Then the Spirit of the LORD will come upon you mightily, and you will prophesy with them, and you will be changed into another man.

© Info

Then the spirit of the LORD will rush upon you and you will prophesy with them. You will be changed into a different person.

© Info

Then the spirit of the LORD will come mightily upon you, and you shall prophesy with them and be turned into another man.

© Info

and the Spirit of Jehovah will come mightily upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.

© Info

and prospered over thee hath the Spirit of Jehovah, and thou hast prophesied with them, and hast been turned to another man;

© Info

And the Spirit of Jehovah will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.

© Info

And the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.

© Info

and the Spirit of the LORD will come mightily on you, and you shall prophesy with them, and shall be turned into another man.

© Info

et insiliet in te spiritus Domini et prophetabis cum eis et mutaberis in virum alium

© Info

וְצָלְחָה עָלֶיךָ רוּחַ יְהוָה וְהִתְנַבִּיתָ עִמָּם וְנֶהְפַּכְתָּ לְאִישׁ אַחֵר׃

© Info

καὶ ἐφαλεῖται ἐπὶ σὲ πνεῦμα κυρίου καὶ προφητεύσεις μετ᾽ αὐτῶν καὶ στραφήσῃ εἰς ἄνδρα ἄλλον

© Info

فَيَحِلُّ عَلَيْكَ رُوحُ الرَّبِّ فَتَتَنَبَّأُ مَعَهُمْ وَتَتَحَوَّلُ إِلَى رَجُل آخَرَ.

© Info

فَيَحِلُّ عَلَيْكَ رُوحُ الرَّبِّ فَتَتَنَبَّأُ مَعَهُمْ وَتَصِيرُ رَجُلاً آخَرَ.

© Info

And the Spirit of the Lord shall [fn]come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.

© Info

Y el espíritu de Jehová te arrebatará, y profetizarás con ellos, y serás mudado en otro hombre.

© Info

Entonces el Espíritu de Jehová vendrá sobre ti con poder, y profetizarás con ellos, y serás mudado en otro hombre.

© Info

And the spirit of the Lord will come on you with power, and you will be acting like a prophet with them, and will be changed into another man.

© Info

耶和華的靈必大大感動你、你就與他們一同受感說話.你要變為新人.

© Info

Entonces el Espíritu de Jehovah descenderá sobre ti con poder, y profetizarás con ellos; y serás cambiado en otro hombre.

© Info

네게는 여호와의 신이 크게 임하리니 너도 그들과 함께 예언을 하고 변하여 새 사람이 되리라

© Info

L'esprit de l'Éternel te saisira, tu prophétiseras avec eux, et tu seras changé en un autre homme.

© Info

Und der Geist des HERRN wird über dich geraten, daß du mit ihnen weissagst; da wirst du ein anderer Mann werden.

© Info

и найдет на тебя Дух Господень, и ты будешь пророчествовать с ними и сделаешься иным человеком.

© Info

Y el Espíritu del SEÑOR te arrebatará, y profetizarás con ellos, y serás mudado en otro varón.

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Samuel Chapter 10 — Additional Translations: