RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

1 Samuel 28:6 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy Box1 Samuel 28:6 - And when Saul inquired of the LORD, the LORD did not answer him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.
Listen :: 1 Samuel 28
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 28:6
And when Saul enquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.

© Info

And when Saul inquired of the LORD, the LORD did not answer him, either by dreams or by Urim or by the prophets.

© Info

He asked the LORD what he should do, but the LORD refused to answer him, either by dreams or by sacred lots[fn] or by the prophets.

© Info

He inquired of the LORD, but the LORD did not answer him by dreams or Urim or prophets.

© Info

And when Saul inquired of the LORD, the LORD did not answer him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.

© Info

He inquired of the LORD, but the LORD did not answer him in dreams or by the Urim or by the prophets.

© Info

So Saul inquired of the LORD, but the LORD did not answer him, either in dreams, or by the Urim, or by the prophets.

© Info

When Saul inquired of the LORD, the LORD did not answer him, either by dreams or by Urim or by prophets.

© Info

So Saul asked of Yahweh, but Yahweh did not answer him, either by dreams or by Urim or by prophets.

© Info

So Saul inquired of the LORD, but the LORD did not answer him, either by dreams or by Urim [used like lots by the priest to determine the will of God] or by prophets.

© Info

So Saul inquired of the LORD, but the LORD did not answer him - not by dreams nor by Urim nor by the prophets.

© Info

And when Saul inquired of the LORD, the LORD did not answer him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.

© Info

And when Saul inquired of Jehovah, Jehovah answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.

© Info

and Saul asketh at Jehovah, and Jehovah hath not answered him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.

© Info

And Saul inquired of Jehovah; but Jehovah did not answer him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.

© Info

And when Saul inquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.

© Info

When Sha'ul inquired of the LORD, the LORD didn't answer him, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.

© Info

consuluitque Dominum et non respondit ei neque per somnia neque per sacerdotes neque per prophetas

© Info

וַיִּשְׁאַל שָׁאוּל בַּיהוָה וְלֹא עָנָהוּ יְהוָה גַּם בַּחֲלֹמֹות גַּם בָּאוּרִים גַּם בַּנְּבִיאִם׃

© Info

καὶ ἐπηρώτησεν Σαουλ διὰ κυρίου καὶ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ κύριος ἐν τοῖς ἐνυπνίοις καὶ ἐν τοῖς δήλοις καὶ ἐν τοῖς προφήταις

© Info

فَسَأَلَ شَاوُلُ مِنَ الرَّبِّ، فَلَمْ يُجِبْهُ الرَّبُّ لاَ بِالأَحْلاَمِ وَلاَ بِالأُورِيمِ وَلاَ بِالأَنْبِيَاءِ.

© Info

فَاسْتَشَارَ الرَّبَّ فَلَمْ يُجِبْهُ لَا بِأَحْلامٍ وَلا بِالأُورِيمِ وَلا عَنْ طَرِيقِ الأَنْبِيَاءِ.

© Info

And Saul enquired of the Lord; and the Lord answered him not by dreams, nor by manifestations, nor by prophets.

© Info

Y consultó Saúl á Jehová; pero Jehová no le respondió, ni por sueños, ni por Urim, ni por profetas.

© Info

Y consultó Saúl a Jehová; pero Jehová no le respondió ni por sueños, ni por Urim, ni por profetas.

© Info

And when Saul went for directions to the Lord, the Lord gave him no answer, by a dream or by the Urim or by the prophets.

© Info

掃羅求問耶和華、耶和華卻不藉夢、或烏陵、或先知、回答他。

© Info

Entonces Saúl consultó a Jehovah, pero Jehovah no le respondió ni por sueños, ni por Urim, ni por los profetas.

© Info

"사울이 여호와께 묻자오되 여호와께서 꿈으로도, 우림으로도, 선지자로도 그에게 대답지 아니하시므로"

© Info

Saül consulta l'Éternel; et l'Éternel ne lui répondit point, ni par des songes, ni par l'urim, ni par les prophètes.

© Info

Und er ratfragte den HERRN; aber der HERR antwortete ihm nicht, weder durch Träume noch durchs Licht noch durch Propheten.

© Info

И вопросил Саул Господа; но Господь не отвечал ему ни во сне, ни чрез урим, ни чрез пророков.

© Info

Y consultó Saúl al SEÑOR; pero el SEÑOR no le respondió, ni por sueños, ni por Urim, ni por profetas.

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Samuel Chapter 28 — Additional Translations: