RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Exodus 23:26 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy BoxExodus 23:26 - None shall cast her young or be barren in your land; I will fulfil the number of your days.
Listen :: Exodus 23
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 23:26
There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.

© Info

“No one shall suffer miscarriage or be barren in your land; I will fulfill the number of your days.

© Info

There will be no miscarriages or infertility in your land, and I will give you long, full lives.

© Info

and none will miscarry or be barren in your land. I will give you a full life span.

© Info

None shall miscarry or be barren in your land; I will fulfill the number of your days.

© Info

“No woman will miscarry or be childless in your land. I will give you the full number of your days.

© Info

“There will be no one miscarrying or unable to have children in your land; I will fulfill the number of your days.

© Info

“There shall be no one miscarrying or barren in your land; I will fulfill the number of your days.

© Info

“There shall be no one miscarrying or barren in your land; I will fulfill the number of your days.

© Info

“No one shall suffer miscarriage or be barren in your land; [fn]I will fulfill the number of your days.

© Info

No woman will miscarry her young or be barren in your land. I will fulfill the number of your days.

© Info

None shall cast her young or be barren in your land; I will fulfil the number of your days.

© Info

There shall none cast her young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.

© Info

there is not a miscarrying and barren one in thy land; the number of thy days I fulfil:

© Info

There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land; the number of thy days will I fulfil.

© Info

There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: I will complete the number of thy days.

© Info

No one will miscarry or be barren in your land. I will fulfill the number of your days.

© Info

non erit infecunda nec sterilis in terra tua numerum dierum tuorum implebo

© Info

לֹא תִהְיֶה מְשַׁכֵּלָה וַעֲקָרָה בְּאַרְצֶךָ אֶת־מִסְפַּר יָמֶיךָ אֲמַלֵּא׃

© Info

οὐκ ἔσται ἄγονος οὐδὲ στεῖρα ἐπὶ τῆς γῆς σου τὸν ἀριθμὸν τῶν ἡμερῶν σου ἀναπληρώσω

© Info

لاَ تَكُونُ مُسْقِطَةٌ وَلاَ عَاقِرٌ فِي أَرْضِكَ، وَأُكَمِّلُ عَدَدَ أَيَّامِكَ.

© Info

فَلا تَكُونُ مُجْهِضَةٌ وَلا عَاقِرٌ فِي أَرْضِكَ. وَأُمَتِّعُكَ بِكَامِلِ عُمْرِكَ.

© Info

There shall not be on thy land one that is impotent or barren. I will surely fulfil the number of thy days.

© Info

No habrá mujer que aborte, ni estéril en tu tierra; y yo cumpliré el número de tus días.

© Info

No habrá mujer que aborte, ni estéril en tu tierra; y yo completaré el número de tus días.

© Info

All your animals will give birth without loss, not one will be without young in all your land; I will give you a full measure of life.

© Info

你境內必沒有墜胎的、不生產的、我要使你滿了你年日的數目。

© Info

No habrá en tu tierra mujer que aborte ni mujer estéril. Al número de tus días yo daré plenitud.

© Info

네 나라에 낙태하는 자가 없고 잉태치 못하는 자가 없을 것이라 내가 너의 날 수를 채우리라

© Info

Il n'y aura dans ton pays ni femme qui avorte, ni femme stérile. Je remplirai le nombre de tes jours.

© Info

Es soll nichts Unträchtiges noch Unfruchtbares sein in deinem Lande, und ich will dich lassen alt werden.

© Info

Не будет преждевременно рождающих и бесплодных в земле твоей; число дней твоих сделаю полным.

© Info

No habrá mujer que aborte, ni estéril en tu tierra; y yo cumpliré el número de tus días.

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 23 — Additional Translations: