RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Genesis 37:29 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy BoxGenesis 37:29 - When Reuben returned to the pit and saw that Joseph was not in the pit, he rent his clothes
Listen :: Genesis 37
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 37:29
And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.

© Info

Then Reuben returned to the pit, and indeed Joseph was not in the pit; and he tore his clothes.

© Info

Some time later, Reuben returned to get Joseph out of the cistern. When he discovered that Joseph was missing, he tore his clothes in grief.

© Info

When Reuben returned to the cistern and saw that Joseph was not there, he tore his clothes.

© Info

When Reuben returned to the pit and saw that Joseph was not in the pit, he tore his clothes

© Info

When Reuben returned to the pit and saw that Joseph was not there, he tore his clothes.

© Info

Now Reuben returned to the pit, and behold, Joseph was not in the pit; so he tore his garments.

© Info

Now Reuben returned to the pit, and behold, Joseph was not in the pit; so he tore his garments.

© Info

Then Reuben returned to the pit, and behold, Joseph was not in the pit; so he tore his garments.

© Info

Now Reuben [unaware of what had happened] returned to the pit, and [to his great alarm found that] Joseph was not in the pit; so he tore his clothes [in deep sorrow].

© Info

Later Reuben returned to the cistern to find that Joseph was not in it! He tore his clothes,

© Info

When Reuben returned to the pit and saw that Joseph was not in the pit, he rent his clothes

© Info

And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.

© Info

And Reuben returneth unto the pit, and lo, Joseph is not in the pit, and he rendeth his garments,

© Info

And Reuben returned to the pit, and behold, Joseph was not in the pit; and he rent his garments,

© Info

And Reuben returned to the pit; and behold, Joseph was not in the pit: and he rent his clothes.

© Info

Re'uven returned to the pit; and saw that Yosef wasn't in the pit; and he tore his clothes.

© Info

reversusque Ruben ad cisternam non invenit puerum

© Info

וַיָּשָׁב רְאוּבֵן אֶל־הַבֹּור וְהִנֵּה אֵין־יֹוסֵף בַּבֹּור וַיִּקְרַע אֶת־בְּגָדָיו׃

© Info

ἀνέστρεψεν δὲ Ρουβην ἐπὶ τὸν λάκκον καὶ οὐχ ὁρᾷ τὸν Ιωσηφ ἐν τῷ λάκκῳ καὶ διέρρηξεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ

© Info

وَرَجَعَ رَأُوبَيْنُ إِلَى الْبِئْرِ، وَإِذَا يُوسُفُ لَيْسَ فِي الْبِئْرِ، فَمَزَّقَ ثِيَابَهُ.

© Info

ثُمَّ ذَهَبَ رَأُوبَيْنُ إِلَى الْبِئْرِ لِيُنْقِذَ يُوسُفَ فَلَمْ يَجِدْهُ، فَمَزَّقَ ثِيَابَهُ،

© Info

And Ruben returned to the pit, and sees not Joseph in the pit; and he rent his garments.

© Info

Y Rubén volvió á la cisterna, y no halló á José dentro, y rasgó sus vestidos.

© Info

Después Rubén volvió a la cisterna, y no halló a José dentro, y rasgó sus vestidos.

© Info

Now when Reuben came back to the hole, Joseph was not there; and giving signs of grief,

© Info

流便回到坑邊、見約瑟不在坑裡、就撕裂衣服。

© Info

Cuando Rubén volvió a la cisterna y no halló a José allí, rasgó sus vestiduras.

© Info

르우벤이 돌아와서 구덩이에 이르러 본즉 거기 요셉이 없는지라 옷을 찢고

© Info

Ruben revint à la citerne; et voici, Joseph n'était plus dans la citerne. Il déchira ses vêtements,

© Info

Als nun Ruben wieder zur Grube kam und fand er Joseph nicht darin, zerriß er sein Kleid

© Info

Рувим же пришел опять ко рву; и вот, нет Иосифа во рве. И разодрал он одежды свои,

© Info

Y Rubén volvió a la cisterna, y no halló a José dentro, y rasgó sus vestidos.

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 37 — Additional Translations: