RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Judges 11:15 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy BoxJudges 11:15 - and said to him, "Thus says Jephthah: Israel did not take away the land of Moab or the land of the Ammonites,
Listen :: Judges 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Judges 11:15
And said unto him, Thus saith Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:

© Info

and said to him, “Thus says Jephthah: ‘Israel did not take away the land of Moab, nor the land of the people of Ammon;

© Info

“This is what Jephthah says: Israel did not steal any land from Moab or Ammon.

© Info

saying: “This is what Jephthah says: Israel did not take the land of Moab or the land of the Ammonites.

© Info

and said to him, “Thus says Jephthah: Israel did not take away the land of Moab or the land of the Ammonites,

© Info

to tell him, “This is what Jephthah says: Israel did not take away the land of Moab or the land of the Ammonites.

© Info

and they said to him, “This is what Jephthah says: ‘Israel did not take the land of Moab nor the land of the sons of Ammon.

© Info

and they said to him, “Thus says Jephthah, ‘Israel did not take away the land of Moab nor the land of the sons of Ammon.

© Info

and they said to him, “Thus says Jephthah, ‘Israel did not take away the land of Moab nor the land of the sons of Ammon.

© Info

and they said to him, “This is what Jephthah says: ‘Israel did not take the land of Moab or the land of the Ammonites.

© Info

and said to him, "This is what Jephthah says, 'Israel did not steal the land of Moab and the land of the Ammonites.

© Info

and said to him, "Thus says Jephthah: Israel did not take away the land of Moab or the land of the Ammonites,

© Info

and he said unto him, Thus saith Jephthah: Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon;

© Info

and saith to him, 'Thus said Jephthah, Israel took not the land of Moab, and the land of the Bene-Ammon,

© Info

and said to him, Thus saith Jephthah: Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon.

© Info

And said to him, Thus saith Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:

© Info

and he said to him, Thus says Yiftach: Yisra'el didn't take away the land of Mo'av, nor the land of the children of `Ammon,

© Info

haec dicit Iepthae non tulit Israhel terram Moab nec terram filiorum Ammon

© Info

וַיֹּאמֶר לֹו כֹּה אָמַר יִפְתָּח לֹא־לָקַח יִשְׂרָאֵל אֶת־אֶרֶץ מֹואָב וְאֶת־אֶרֶץ בְּנֵי עַמֹּון׃

© Info

λέγων τάδε λέγει Ιεφθαε οὐκ ἔλαβεν Ισραηλ τὴν γῆν Μωαβ καὶ τὴν γῆν υἱῶν Αμμων

© Info

وَقَالَ لَهُ: «هكَذَا يَقُولُ يَفْتَاحُ: لَمْ يَأْخُذْ إِسْرَائِيلُ أَرْضَ مُوآبَ وَلاَ أَرْضَ بَنِي عَمُّونَ،

© Info

قَائِلِينَ لَهُ: «هَذَا مَا يُجِيبُكَ بِهِ يَفْتَاحُ: إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَمْ يَسْتَوْلُوا عَلَى أَرْضِ مُوآبَ وَلا عَلَى أَرْضِ بَنِي عَمُّونَ،

© Info

and said to him, Thus says Jephthae, Israel took not the land of Moab, nor the land of the children of Ammon;

© Info

Para decirle: Jephté ha dicho así: Israel no tomó tierra de Moab, ni tierra de los hijos de Ammón:

© Info

para decirle: Jefté ha dicho así: Israel no tomó tierra de Moab, ni tierra de los hijos de Amón.

© Info

And said to him, This is the word of Jephthah: Israel did not take away the land of Moab or the land of the children of Ammon;

© Info

對他說、耶弗他如此說、以色列人並沒有佔據摩押地、和亞捫人的地.

© Info

Y le dijeron: "Así ha dicho Jefté: Israel no tomó la tierra de Moab ni la tierra de los hijos de Amón.

© Info

그에게 이르되 입다가 말하노라 이스라엘이 모압 땅과 암몬 자손의 땅을 취하지 아니하였느니라

© Info

pour lui dire: Ainsi parle Jephthé: Israël ne s'est point emparé du pays de Moab, ni du pays des fils d'Ammon.

© Info

die sprachen zu ihm: So spricht Jephthah: Israel hat kein Land genommen, weder den Moabitern noch den Kindern Ammon.

© Info

сказать ему: так говорит Иеффай: Израиль не взял земли Моавитской и земли Аммонитской;

© Info

diciéndole: Jefté ha dicho así: Israel no tomó tierra de Moab, ni tierra de los hijos de Amón;

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Judges Chapter 11 — Additional Translations: