RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Judges 7:9 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy BoxJudges 7:9 - That same night the LORD said to him, "Arise, go down against the camp; for I have given it into your hand.
Listen :: Judges 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Judges 7:9
And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Arise, get thee down unto the host; for I have delivered it into thine hand.

© Info

It happened on the same night that the LORD said to him, “Arise, go down against the camp, for I have delivered it into your hand.

© Info

That night the LORD said, “Get up! Go down into the Midianite camp, for I have given you victory over them!

© Info

During that night the LORD said to Gideon, “Get up, go down against the camp, because I am going to give it into your hands.

© Info

That same night the LORD said to him, “Arise, go down against the camp, for I have given it into your hand.

© Info

That night the LORD said to him, “Get up and attack the camp, for I have handed it over to you.

© Info

Now on the same night it came about that the LORD said to him, “Arise, go down against the camp, for I have handed it over to you.

© Info

Now the same night it came about that the LORD said to him, “Arise, go down against the camp, for I have given it into your hands.

© Info

Now it happened the same night that Yahweh said to him, “Arise, go down against the camp, for I have given it into your hands.

© Info

Now on that same night the LORD said to Gideon, “Arise, go down against their camp, for I have given it into your hand.

© Info

That night the LORD said to Gideon, "Get up! Attack the camp, for I am handing it over to you.

© Info

That same night the LORD said to him, "Arise, go down against the camp; for I have given it into your hand.

© Info

And it came to pass the same night, that Jehovah said unto him, Arise, get thee down into the camp; for I have delivered it into thy hand.

© Info

And it cometh to pass, on that night, that Jehovah saith unto him, 'Rise, go down into the camp, for I have given it into thy hand;

© Info

And it came to pass in that night, that Jehovah said to him, Arise, go down to the camp; for I have given it into thy hand.

© Info

And it came to pass the same night, that the LORD said to him, Arise, go down to the host; for I have delivered it into thy hand.

© Info

It happened the same night, that the LORD said to him, Arise, get you down into the camp; for I have delivered it into your hand.

© Info

eadem nocte dixit Dominus ad eum surge et descende in castra quia tradidi eos in manu tua

© Info

וַיְהִי בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיֹּאמֶר אֵלָיו יְהוָה קוּם רֵד בַּמַּחֲנֶה כִּי נְתַתִּיו בְּיָדֶךָ׃

© Info

καὶ ἐγενήθη ἐν τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν κύριος ἀνάστα κατάβηθι τὸ τάχος ἐντεῦθεν εἰς τὴν παρεμβολήν ὅτι παρέδωκα αὐτὴν ἐν τῇ χειρί σου

© Info

وَكَانَ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ أَنَّ الرَّبَّ قَالَ لَهُ: «قُمِ انْزِلْ إِلَى الْمَحَلَّةِ، لأَنِّي قَدْ دَفَعْتُهَا إِلَى يَدِكَ.

© Info

وَقَالَ الرَّبُّ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ لِجِدْعُونَ: «قُمْ وَهَاجِمِ الْمُعَسْكَرَ، لأَنَّنِي مُزْمِعٌ أَنْ أُسَلِّمَهُ إِلَى يَدِكَ

© Info

And it came to pass in that night that the Lord said to him, Arise, go down into the camp, for I have delivered it into thy hand.

© Info

Y aconteció que aquella noche Jehová le dijo: Levántate, y desciende al campo; porque yo lo he entregado en tus manos.

© Info

Aconteció que aquella noche Jehová le dijo: Levántate, y desciende al campamento; porque yo lo he entregado en tus manos.

© Info

The same night the Lord said to him, Up! go down now against their army, for I have given them into your hands.

© Info

當那夜耶和華吩咐基甸說、起來、下到米甸營裡去.因我已將他們交在你手中。

© Info

Aconteció que aquella noche Jehovah le dijo: --Levántate y desciende contra el campamento, porque yo lo he entregado en tu mano.

© Info

이 밤에 여호와께서 기드온에게 이르시되 일어나 내려가서 적진을 치라 내가 그것을 네 손에 붙였느니라

© Info

L'Éternel dit à Gédéon pendant la nuit: Lève-toi, descends au camp, car je l'ai livré entre tes mains.

© Info

Und der HERR sprach in derselben Nacht zu ihm: Stehe auf und gehe hinab zum Lager; denn ich habe es in deine Hände gegeben.

© Info

В ту ночь сказал ему Господь: встань, сойди в стан, Я предаю его в руки твои;

© Info

Y aconteció que aquella noche el SEÑOR le dijo: Levántate, y desciende al campamento; porque [yo] lo he entregado en tus manos.

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Judges Chapter 7 — Additional Translations: