RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Joshua 24:29 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy BoxJoshua 24:29 - After these things Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being a hundred and ten years old.
Listen :: Joshua 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Joshua 24:29
And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.

© Info

Now it came to pass after these things that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being one hundred and ten years old.

© Info

After this, Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of 110.

© Info

After these things, Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of a hundred and ten.

© Info

After these things Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being 110 years old.

© Info

After these things, the LORD’s servant, Joshua son of Nun, died at the age of 110.

© Info

Now it came about after these things that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being 110 years old.

© Info

It came about after these things that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being one hundred and ten years old.

© Info

Now it happened that after these things, Joshua the son of Nun, the servant of Yahweh, died, being 110 years old.

© Info

It happened after these things that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, at the age of a hundred and ten years.

© Info

After all this Joshua son of Nun, the LORD's servant, died at the age of one hundred ten.

© Info

After these things Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being a hundred and ten years old.

© Info

And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old.

© Info

And it cometh to pass, after these things, that Joshua son of Nun, servant of Jehovah, dieth, a son of a hundred and ten years,

© Info

And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, a hundred and ten years old.

© Info

And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun the servant of the LORD died, being a hundred and ten years old.

© Info

It happened after these things, that Yehoshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being one hundred ten years old.

© Info

et post haec mortuus est Iosue filius Nun servus Domini centum decem annorum

© Info

וַיְהִי אַחֲרֵי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיָּמָת יְהֹושֻׁעַ בִּן־נוּן עֶבֶד יְהוָה בֶּן־מֵאָה וָעֶשֶׂר שָׁנִים׃

© Info

(LXX 24:30)καὶ ἐγένετο μετ᾽ ἐκεῖνα καὶ ἀπέθανεν Ἰησοῦς υἱὸς Ναυη δοῦλος κυρίου ἑκατὸν δέκα ἐτῶν

© Info

وَكَانَ بَعْدَ هذَا الْكَلاَمِ أَنَّهُ مَاتَ يَشُوعُ بْنُ نُونٍ عَبْدُ الرَّبِّ ابْنَ مِئَةٍ وَعَشْرِ سِنِينَ.

© Info

وَمَا لَبِثَ بَعْدَ ذَلِكَ أَنْ مَاتَ يَشُوعُ بْنُ نُونٍ عَبْدُ الرَّبِّ، وَقَدْ بَلَغَ مِنَ الْعُمْرِ مِئَةً وَعَشْرَ سَنَوَاتٍ،

© Info

(LXX 24:30) And it came to pass after these things that Joshua the son of Naue the servant of the Lord died, at the age of a hundred and ten years.

© Info

Y después de estas cosas murió Josué, hijo de Nun, siervo de Jehová, siendo de ciento y diez años.

© Info

Después de estas cosas murió Josué hijo de Nun, siervo de Jehová, siendo de ciento diez años.

© Info

Now after these things, the death of Joshua, the son of Nun, the servant of the Lord, took place, he being then a hundred and ten years old.

© Info

這些事以後、耶和華的僕人嫩的兒子約書亞、正一百一十歲就死了。

© Info

Sucedió que después de estas cosas murió Josué hijo de Nun, siervo de Jehovah, cuando tenía 110 años.

© Info

이 일 후에 여호와의 종 눈의 아들 여호수아가 일백 십세에 죽으매

© Info

Après ces choses, Josué, fils de Nun, serviteur de l'Éternel, mourut, âgé de cent dix ans.

© Info

Und es begab sich nach dieser Geschichte, daß Josua, der Sohn Nuns, der Knecht des HERRN, starb, da er hundertundzehn Jahre alt war.

© Info

После сего умер Иисус, сын Навин, раб Господень, будучи ста десяти лет.

© Info

Y después de estas cosas murió Josué, hijo de Nun, siervo del SEÑOR siendo de ciento diez años.

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Joshua Chapter 24 — Additional Translations: