RVR09

RVR09

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Jeremías (Jeremiah) 9:13 :: Reina Valera 1909 (RVR09)

Unchecked Copy BoxJeremiah 9:13 - Y dijo Jehová: Porque dejaron mi ley, la cual dí delante de ellos, y no obedecieron á mi voz, ni caminaron conforme á ella;
Listen :: Jeremías 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Jeremiah 9:13
And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;

© Info

And the LORD said, “Because they have forsaken My law which I set before them, and have not obeyed My voice, nor walked according to it,

© Info

The LORD replies, “This has happened because my people have abandoned my instructions; they have refused to obey what I said.

© Info

The LORD said, “It is because they have forsaken my law, which I set before them; they have not obeyed me or followed my law.

© Info

And the LORD says: “Because they have forsaken my law that I set before them, and have not obeyed my voice or walked in accord with it,

© Info

The LORD said, “It is because they abandoned my instruction, which I set before them, and did not obey my voice or walk according to it.

© Info

The LORD said, “Because they have abandoned My Law which I put before them, and have not obeyed My voice nor walked according to it,

© Info

The LORD said, “Because they have forsaken My law which I set before them, and have not obeyed My voice nor walked according to it,

© Info

Yahweh said, “Because they have forsaken My law, which I set before them, and have not listened to My voice nor walked according to it,

© Info

The LORD said, “Because they have [fn]turned away from My law which I set before them, and have not listened to and obeyed My voice nor walked in accordance with it,

© Info

The LORD answered, "This has happened because these people have rejected my laws which I gave them. They have not obeyed me or followed those laws.

© Info

And the LORD says: "Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, or walked in accord with it,

© Info

And Jehovah saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein,

© Info

And Jehovah saith: Because of their forsaking My law that I set before them, And they have not hearkened to My voice nor walked in it,

© Info

And Jehovah saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not hearkened unto my voice, nor walked in it,

© Info

And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;

© Info

The LORD says, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein,

© Info

et dixit Dominus quia dereliquerunt legem meam quam dedi eis et non audierunt vocem meam et non ambulaverunt in ea

© Info

وَيَقُولُ الرَّبُّ: «لأَنَّهُمْ نَبَذُوا شَرِيعَتِي الَّتِي وَضَعْتُهَا أَمَامَهُمْ، وَلَمْ يُطِيعُوا صَوْتِي أَوْ يَسْلُكُوا بِمُقْتَضَاهَا،

© Info

(wlc 9:12) וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה עַל־עָזְבָם֙ אֶת־תּ֣וֹרָתִ֔י אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לִפְנֵיהֶ֑ם וְלֹא־שָׁמְע֥וּ בְקוֹלִ֖י וְלֹא־הָ֥לְכוּ בָֽהּ׃

© Info

(lxx 9:12) καὶ εἶπεν κύριος πρός με διὰ τὸ ἐγκαταλιπεῖν αὐτοὺς τὸν νόμον μου ὃν ἔδωκα πρὸ προσώπου αὐτῶν καὶ οὐκ ἤκουσαν τῆς φωνῆς μου

© Info

فَقَالَ الرَّبُّ: «عَلَى تَرْكِهِمْ شَرِيعَتِي الَّتِي جَعَلْتُهَا أَمَامَهُمْ، وَلَمْ يَسْمَعُوا لِصَوْتِي وَلَمْ يَسْلُكُوا بِهَا.

© Info

(LXX 9:12) And the Lord said to me, Because they have forsaken my law, which I set before them, and have not hearkened to my voice;

© Info

Y dijo Jehová: Porque dejaron mi ley, la cual dí delante de ellos, y no obedecieron á mi voz, ni caminaron conforme á ella;

© Info

Dijo Jehová: Porque dejaron mi ley, la cual di delante de ellos, y no obedecieron a mi voz, ni caminaron conforme a ella;

© Info

And the Lord said, Because they have given up my law which I put before them, giving no attention to my voice and not being guided by it;

© Info

耶和華說、因為這百姓離棄我在他們面前所設立的律法、沒有遵行、也沒有聽從我的話.

© Info

Y Jehovah dijo: "Porque dejaron mi ley, la cual puse delante de ellos. No obedecieron mi voz, ni caminaron conforme a ella.

© Info

여호와께서 말씀하시되 이는 그들이 내가 그들의 앞에 세운 나의 법을 버리고 내 목소리를 청종치 아니하며 그대로 행치 아니하고

© Info

L'Éternel dit: C'est parce qu'ils ont abandonné ma loi, Que j'avais mise devant eux; Parce qu'ils n'ont point écouté ma voix, Et qu'ils ne l'ont point suivie;

© Info

Und der HERR sprach: Darum daß sie mein Gesetz verlassen, daß ich ihnen vorgelegt habe, und gehorchen meiner Rede nicht, leben auch nicht darnach,

© Info

И сказал Господь: за то, что они оставили закон Мой, который Я постановил для них, и не слушали гласа Моего и не поступали по нему;

© Info

Y dijo el SEÑOR: Porque dejaron mi ley, la cual di delante de ellos, y no escucharon mi voz, ni caminaron por ella;

© Info

RVR09

Public Domain Esta versión fue realizada por las Sociedades Bíblicas Unidas.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
RVR09
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RVR09

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Jeremiah Chapter 9 — Additional Translations: