RVR60

RVR60

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

1 Samuel (1 Samuel) 20:7 :: Reina-Valera 1960 (RVR60)

Unchecked Copy Box1 Samuel 20:7 - Si él dijere: Bien está, entonces tendrá paz tu siervo; mas si se enojare, sabe que la maldad está determinada de parte de él.
Listen :: 1 Samuel 20
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 20:7
If he say thus, It is well; thy servant shall have peace: but if he be very wroth, then be sure that evil is determined by him.

© Info

“If he says thus: ‘It is well,’ your servant will be safe. But if he is very angry, be sure that evil is determined by him.

© Info

If he says, ‘Fine!’ you will know all is well. But if he is angry and loses his temper, you will know he is determined to kill me.

© Info

If he says, ‘Very well,’ then your servant is safe. But if he loses his temper, you can be sure that he is determined to harm me.

© Info

If he says, ‘Good!’ it will be well with your servant, but if he is angry, then know that harm is determined by him.

© Info

“If he says, ‘Good,’ then your servant is safe, but if he becomes angry, you will know he has evil intentions.

© Info

“If he [fn]says, ‘That is good,’ your servant will be safe; but if he is very angry, be aware that he has decided on evil.

© Info

“If he [fn]says, ‘It is good,’ your servant will be safe; but if he is very angry, know that he has decided on evil.

© Info

“If he [fn]says, ‘It is good,’ your servant will have peace; but if he is very angry, know that he has decided on evil.

© Info

“If he says, ‘All right,’ your servant will be safe; but if he is very angry, then be certain that he has decided on evil.

© Info

If he should then say, 'That's fine,' then your servant is safe. But if he becomes very angry, be assured that he has decided to harm me.

© Info

If he says, 'Good!' it will be well with your servant; but if he is angry, then know that evil is determined by him.

© Info

If he say thus, It is well; thy servant shall have peace: but if he be wroth, then know that evil is determined by him.

© Info

If thus he say: Good; peace is for thy servant; and if it be very displeasing to him -- know that the evil hath been determined by him;

© Info

If he say thus, It is well, -- thy servant shall have peace; but if he be very wroth, be sure that evil is determined by him.

© Info

If he shall say thus, It is well; thy servant will have peace: but if he shall be very wroth, then be sure that evil is determined by him.

© Info

If he say thus, It is well; your servant shall have shalom: but if he be angry, then know that evil is determined by him.

© Info

si dixerit bene pax erit servo tuo si autem fuerit iratus scito quia conpleta est malitia eius

© Info

אִם־כֹּה יֹאמַר טֹוב שָׁלֹום לְעַבְדֶּךָ וְאִם־חָרֹה יֶחֱרֶה לֹו דַּע כִּי־כָלְתָה הָרָעָה מֵעִמֹּו׃

© Info

ἐὰν τάδε εἴπῃ ἀγαθῶς εἰρήνη τῷ δούλῳ σου καὶ ἐὰν σκληρῶς ἀποκριθῇ σοι γνῶθι ὅτι συντετέλεσται κακία παρ᾽ αὐτοῦ

© Info

فَإِنْ قَالَ هَكَذاَ: حَسَنًا. كَانَ سَلاَمٌ لِعَبْدِكَ. وَلكِنْ إِنِ اغْتَاظَ غَيْظًا، فَاعْلَمْ أَنَّهُ قَدْ أُعِدَّ الشَّرُّ عِنْدَهُ.

© Info

فَإِنْ قَالَ: حَسَناً، فَمَعْنَى ذَلِكَ أَنَّ خَادِمَكَ فِي أَمَانٍ. وَلَكِنْ إِنِ اشْتَعَلَ غَيْظاً فَاعْلَمْ أَنَّهُ يُضْمِرُ لِيَ الشَّرَّ.

© Info

If he shall say thus, Well,— [fn]all is safe for thy servant: but if he shall answer harshly to thee, know that evil is determined by him.

© Info

Si él dijere, Bien está, paz tendrá tu siervo; mas si se enojare, sabe que la malicia es en él consumada.

© Info

Si él dijere: Bien está, entonces tendrá paz tu siervo; mas si se enojare, sabe que la maldad está determinada de parte de él.

© Info

If he says, It is well, your servant will be at peace: but if he is angry, then it will be clear to you that he has an evil purpose in mind against me.

© Info

你父親若說好、僕人就平安了.他若發怒、你就知道他決意要害我。

© Info

Si él dice: "Está bien", entonces tu siervo tendrá paz. Pero si se enoja, sabrás que el mal está determinado de parte de él.

© Info

그의 말이 좋다하면 네 종이 평안하려니와 그가 만일 노하면 나를 해하려고 결심한 줄을 알지니

© Info

Et s'il dit: C'est bien! ton serviteur alors n'a rien à craindre; mais si la colère s'empare de lui, sache que le mal est résolu de sa part.

© Info

Wird er sagen: Es ist gut, so steht es wohl um deinen Knecht. Wird er aber ergrimmen, so wirst du merken, daß Böses bei ihm beschlossen ist.

© Info

Если на это он скажет: 'хорошо', то мир рабу твоему; а если он разгневается, то знай, что злое дело решено у него.

© Info

Si él dijere: Bien está, paz tendrá tu siervo; mas si se enojare, sabe que la malicia es en él consumada.

© Info

RVR60

Reina-Valera copyright © 1960 Sociedades Bíblicas en América Latina; copyright © renovado 1988 Sociedades Bíblicas Unidas. Utilizado con permiso. Todos los derechos reservados..

Ver información detallada de los derechos de autor (copyright).

BLB Searches
Search the Bible
RVR60
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RVR60

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Samuel Chapter 20 — Additional Translations: