Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
When her master got up in the morning, opened the doors of the house, and went out to leave on his journey, there was the woman, his concubine, collapsed near the doorway of the house with her hands on the threshold.
When her master H113 got H6965 up H6965 in the morning H1242 and opened H6605 the doors H1817 of the house H1004 and went H3318 out H3318 to go H1980 on his way H1870, then behold H2009, his concubine H6370 was lying H5307 at the doorway H6607 of the house H1004 with her hands H3027 on the threshold H5592.
Then her master H113 arose H6965 in the morning H1242 and opened H6605 the doors H1817 of the house H1004 and went H3318 out H3318 to go H1980 on his way H1870, and behold H2009, the woman H802, his concubine H6370, was lying H5307 at the doorway H6607 of the house H1004 with her hands H3027 on the threshold H5592.
When her master got up in the morning and opened the doors of the house and went out to go on his way, he saw his concubine lying at the door of the house, and her hands were on the threshold.
فَقَامَ سَيِّدُهَا فِي الصَّبَاحِ وَفَتَحَ أَبْوَابَ الْبَيْتِ وَخَرَجَ لِلذَّهَابِ فِي طَرِيقِهِ، وَإِذَا بِالْمَرْأَةِ سُرِّيَّتِهِ سَاقِطَةٌ عَلَى بَابِ الْبَيْتِ، وَيَدَاهَا عَلَى الْعَتَبَةِ.
Reina-Valera copyright © 1960 Sociedades Bíblicas en América Latina; copyright © renovado 1988 Sociedades Bíblicas Unidas. Utilizado con permiso. Todos los derechos reservados..
Ver información detallada de los derechos de autor (copyright).
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |