SVD

SVD

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxMark 6:10 -

وَقَالَ لَهُمْ:«حَيْثُمَا دَخَلْتُمْ بَيْتًا فَأَقِيمُوا فِيهِ حَتَّى تَخْرُجُوا مِنْ هُنَاكَ.

Listen :: إنجيل مرقس 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 6:10
And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place.

© Info

Also He said to them, “In whatever place you enter a house, stay there till you depart from that place.

© Info

“Wherever you go,” he said, “stay in the same house until you leave town.

© Info

Whenever you enter a house, stay there until you leave that town.

© Info

And he said to them, “Whenever you enter a house, stay there until you depart from there.

© Info

He said to them, “Whenever you enter a house, stay there until you leave that place.

© Info

And He said to them, “Wherever you enter a house, stay there until you [fn]leave town.

© Info

And He said to them, “Wherever you enter a house, stay there until you [fn]leave town.

© Info

And He was saying to them, “Wherever you enter a house, stay there until you [fn]leave town.

© Info

And He told them, “Wherever you go into a house, stay there until you leave that town.

© Info

He said to them, "Wherever you enter a house, stay there until you leave the area.

© Info

And he said to them, "Where you enter a house, stay there until you leave the place.

© Info

And he said unto them, Wheresoever ye enter into a house, there abide till ye depart thence.

© Info

And he said to them, 'Whenever ye may enter into a house, there remain till ye may depart thence,

© Info

And he said to them, Wheresoever ye shall enter into a house, there remain till ye shall go thence.

© Info

And he said to them, In whatever place ye enter into a house, there abide till ye depart from that place.

© Info

He said to them, "Wherever you enter into a house, stay there until you depart from there.

© Info

et dicebat eis quocumque introieritis in domum illic manete donec exeatis inde

© Info

وَقَالَ لَهُمْ: «أَيْنَمَا دَخَلْتُمْ بَيْتاً، فَأَقِيمُوا فِيهِ إِلَى أَنْ تَرْحَلُوا مِنْ هُنَاكَ.

© Info

καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅπου ἐὰν εἰσέλθητε εἰς οἰκίαν ἐκεῖ μένετε ἕως ἂν ἐξέλθητε ἐκεῖθεν

© Info

καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Ὅπου ἐὰν εἰσέλθητε εἰς οἰκίαν ἐκεῖ μένετε ἕως ἂν ἐξέλθητε ἐκεῖθεν

© Info

وَقَالَ لَهُمْ:«حَيْثُمَا دَخَلْتُمْ بَيْتًا فَأَقِيمُوا فِيهِ حَتَّى تَخْرُجُوا مِنْ هُنَاكَ.

© Info

Y les decía: Donde quiera que entréis en una casa, posad en ella hasta que salgáis de allí.

© Info

Y les dijo: Dondequiera que entréis en una casa, posad en ella hasta que salgáis de aquel lugar.

© Info

And he said to them, Wherever you go into a house, make that your resting-place till you go away.

© Info

又對他們說、你們無論到何處、進了人的家、就住在那裡、直到離開那地方。

© Info

Y les decía: "Dondequiera que entréis en una casa, posad en ella hasta que salgáis de aquel lugar.

© Info

또 가라사대 어디서든지 뉘 집에 들어가거든 그곳을 떠나기까지 거기 유하라

© Info

Puis il leur dit: Dans quelque maison que vous entriez, restez-y jusqu'à ce que vous partiez de ce lieu.

© Info

Und sprach zu ihnen: Wo ihr in ein Haus gehen werdet, da bleibet bis ihr von dannen zieht.

© Info

И сказал им: если где войдете в дом, оставайтесь в нем, доколе не выйдете из того места.

© Info

Y les decía: Dondequiera que entréis en una casa, posad en ella hasta que salgáis de allí.

© Info

SVD

Arabic Bible, Translated by Smith & Van Dyck, 1865.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
SVD
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
SVD

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 6 — Additional Translations: