TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Α΄ Κορινθίους (1 Corinthians) 2:16 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy Box1 Corinthians 2:16 - τίς γὰρ ἔγνω νοῦν κυρίου ὃς συμβιβάσει αὐτόν ἡμεῖς δὲ νοῦν Χριστοῦ ἔχομεν
Listen :: Α΄ Κορινθίους 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Corinthians 2:16
For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.

© Info

For “who has known the mind of the LORD that he may instruct Him?”[fn] But we have the mind of Christ.

© Info

For,
“Who can know the LORD’s thoughts?
Who knows enough to teach him?”[fn] But we understand these things, for we have the mind of Christ.

© Info

for, “Who has known the mind of the Lord so as to instruct him?”[fn] But we have the mind of Christ.

© Info

“For who has understood the mind of the Lord so as to instruct him?” But we have the mind of Christ.

© Info

For

who has known the Lord’s mind,

that he may instruct him?

But we have the mind of Christ.

© Info

For WHO HAS KNOWN THE MIND OF THE LORD, THAT HE WILL INSTRUCT HIM? But we have the mind of Christ.

© Info

For WHO HAS KNOWN THE MIND OF THE LORD, THAT HE WILL INSTRUCT HIM? But we have the mind of Christ.

© Info

For WHO HAS KNOWN THE MIND OF THE [fn]LORD, THAT HE WILL DIRECT HIM? But we have the mind of Christ.

© Info

For WHO HAS KNOWN THE MIND and PURPOSES OF THE LORD, SO AS TO INSTRUCT HIM? But we have the mind of Christ [to be guided by His thoughts and purposes].

© Info

For who has known the mind of the Lord, so as to advise him? But we have the mind of Christ.

© Info

"For who has known the mind of the Lord so as to instruct him?" But we have the mind of Christ.

© Info

For who hath known the mind of the Lord, that he should instruct him? But we have the mind of Christ.

© Info

for who did know the mind of the Lord that he shall instruct Him? and we -- we have the mind of Christ.

© Info

For who has known the mind of the Lord, who shall instruct him? But *we* have the mind of Christ.

© Info

For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.

© Info

"For who has known the mind of the Lord, that he should instruct him?" But we have Messiah's mind.

© Info

quis enim cognovit sensum Domini qui instruat eum nos autem sensum Christi habemus

© Info

فَإِنَّهُ «مَنْ عَرَفَ فِكْرَ الرَّبِّ؟» وَمَنْ يُعَلِّمُهُ؟ وَأَمَّا نَحْنُ، فَلَنَا فِكْرُ الْمَسِيحِ!

© Info

τίς γὰρ ἔγνω νοῦν κυρίου ὃς συμβιβάσει αὐτόν ἡμεῖς δὲ νοῦν Χριστοῦ ἔχομεν

© Info

τίς γὰρ ἔγνω νοῦν κυρίου ὃς συμβιβάσει αὐτόν ἡμεῖς δὲ νοῦν Χριστοῦ ἔχομεν

© Info

«لأَنَّهُ مَنْ عَرَفَ فِكْرَ الرَّبِّ فَيُعَلِّمَهُ؟» وَأَمَّا نَحْنُ فَلَنَا فِكْرُ الْمَسِيحِ.

© Info

Porque ¿quién conoció la mente del Señor? ¿quién le instruyó? Mas nosotros tenemos la mente de Cristo.

© Info

Porque ¿quién conoció la mente del Señor? ¿Quién le instruirá? Mas nosotros tenemos la mente de Cristo.

© Info

For who has knowledge of the mind of the Lord, so as to be his teacher? But we have the mind of Christ.

© Info

誰曾知道主的心去教導他呢.但我們是有基督的心了。

© Info

Porque, ¿quién conoció la mente del Señor? ¿Quién le instruirá? Pero nosotros tenemos la mente de Cristo.

© Info

누가 주의 마음을 알아서 주를 가르치겠느냐 그러나 우리가 그리스도의 마음을 가졌느니라

© Info

Car Qui a connu la pensée du Seigneur, Pour l'instruire? Or nous, nous avons la pensée de Christ.

© Info

Denn "wer hat des HERRN Sinn erkannt, oder wer will ihn unterweisen?" Wir aber haben Christi Sinn.

© Info

Ибо кто познал ум Господень, чтобы [мог] судить его? А мы имеем ум Христов.

© Info

Porque ¿quién conoció el entendimiento del Señor? ¿Quién le instruyó? Mas nosotros tenemos el entendimiento del Cristo.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Corinthians Chapter 2 — Additional Translations: