TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Α΄ Κορινθίους (1 Corinthians) 7:17 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy Box1 Corinthians 7:17 - Εἰ μὴ ἑκάστῳ ὡς ἐμέρισεν θεός ἕκαστον ὡς κέκληκεν κύριος οὕτως περιπατείτω καὶ οὕτως ἐν ταῖς ἐκκλησίαις πάσαις διατάσσομαι
Listen :: Α΄ Κορινθίους 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Corinthians 7:17
But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches.

© Info

But as God has distributed to each one, as the Lord has called each one, so let him walk. And so I ordain in all the churches.

© Info

Each of you should continue to live in whatever situation the Lord has placed you, and remain as you were when God first called you. This is my rule for all the churches.

© Info

Nevertheless, each person should live as a believer in whatever situation the Lord has assigned to them, just as God has called them. This is the rule I lay down in all the churches.

© Info

Only let each person lead the life[fn] that the Lord has assigned to him, and to which God has called him. This is my rule in all the churches.

© Info

Let each one live his life in the situation the Lord assigned when God called him.[fn] This is what I command in all the churches.

© Info

Only, as the Lord has assigned to each one, as God has called each, in this way let him walk. And so I direct in all the churches.

© Info

Only, as the Lord has assigned to each one, as God has called each, in this manner let him walk. And so I direct in all the churches.

© Info

Only, as the Lord has assigned to each one, as God has called each, in this manner let him walk. And so I direct in all the churches.

© Info

Only, let each one live the life which the Lord has assigned him, and to which God has called him [for each person is unique and is accountable for his choices and conduct, let him walk in this way]. This is the rule I make in all the churches.

© Info

Nevertheless, as the Lord has assigned to each one, as God has called each person, so must he live. I give this sort of direction in all the churches.

© Info

Only, let every one lead the life which the Lord has assigned to him, and in which God has called him. This is my rule in all the churches.

© Info

Only, as the Lord hath distributed to each man, as God hath called each, so let him walk. And so ordain I in all the churches.

© Info

if not, as God did distribute to each, as the Lord hath called each -- so let him walk; and thus in all the assemblies do I direct:

© Info

However, as the Lord has divided to each, as God has called each, so let him walk; and thus I ordain in all the assemblies.

© Info

But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so I ordain in all churches.

© Info

Only, as the Lord has distributed to each man, as God has called each, so let him walk. So I command in all the assemblies.

© Info

nisi unicuique sicut divisit Dominus unumquemque sicut vocavit Deus ita ambulet et sic in omnibus ecclesiis doceo

© Info

وَفِي كُلِّ حَالٍ، لِيَسْلُكْ كُلُّ وَاحِدٍ فِي حَيَاتِهِ كَمَا قَسَمَ لَهُ الرَّبُّ وَكَمَا دَعَاهُ اللهُ هَذَا هُوَ الْمَبْدَأُ الَّذِي آمُرُ بِهِ فِي الْكَنَائِسِ كُلِّهَا.

© Info

εἰ μὴ ἑκάστῳ ὡς ἐμέρισεν κύριος ἕκαστον ὡς κέκληκεν θεός οὕτως περιπατείτω καὶ οὕτως ἐν ταῖς ἐκκλησίαις πάσαις διατάσσομαι

© Info

Εἰ μὴ ἑκάστῳ ὡς ἐμέρισεν θεός ἕκαστον ὡς κέκληκεν κύριος οὕτως περιπατείτω καὶ οὕτως ἐν ταῖς ἐκκλησίαις πάσαις διατάσσομαι

© Info

غَيْرَ أَنَّهُ كَمَا قَسَمَ اللهُ لِكُلِّ وَاحِدٍ، كَمَا دَعَا الرَّبُّ كُلَّ وَاحِدٍ، هكَذَا لِيَسْلُكْ. وَهكَذَا أَنَا آمُرُ فِي جَمِيعِ الْكَنَائِسِ.

© Info

Empero cada uno como el Señor le repartió, y como Dios llamó á cada uno, así ande: y así enseño en todas las iglesias.

© Info

Pero cada uno como el Señor le repartió, y como Dios llamó a cada uno, así haga; esto ordeno en todas las iglesias.

© Info

Only, as the Lord has given to a man, and as is the purpose of God for him, so let him go on living. And these are my orders for all the churches.

© Info

只要照主所分給各人的、和 神所召各人的而行。我吩咐各教會都是這樣。

© Info

Solamente que viva cada uno como el Señor le asignó, y tal como era cuando Dios le llamó; así ordeno en todas las iglesias.

© Info

오직 주께서 각 사람에게 나눠 주신대로 하나님이 각 사람을 부르신 그대로 행하라 내가 모든 교회에서 이와 같이 명하노라

© Info

Seulement, que chacun marche selon la part que le Seigneur lui a faite, selon l'appel qu'il a reçu de Dieu. C'est ainsi que je l'ordonne dans toutes les Églises.

© Info

Doch wie einem jeglichen Gott hat ausgeteilt, wie einen jeglichen der HERR berufen hat, also wandle er. Und also schaffe ich's in allen Gemeinden.

© Info

Только каждый поступай так, как Бог ему определил, и каждый, как Господь призвал. Так я повелеваю по всем церквам.

© Info

Sino que cada uno como el Señor le repartió, y como Dios llamó a cada uno, así ande; y así ordeno en todas las Iglesias.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Corinthians Chapter 7 — Additional Translations: