TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Α΄ Ιωάννη (1 John) 4:4 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy Box1 John 4:4 - ὑμεῖς ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστε τεκνία καὶ νενικήκατε αὐτούς ὅτι μείζων ἐστὶν ἐν ὑμῖν ἐν τῷ κόσμῳ
Listen :: Α΄ Ιωάννη 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 John 4:4
Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.

© Info

You are of God, little children, and have overcome them, because He who is in you is greater than he who is in the world.

© Info

But you belong to God, my dear children. You have already won a victory over those people, because the Spirit who lives in you is greater than the spirit who lives in the world.

© Info

You, dear children, are from God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.

© Info

Little children, you are from God and have overcome them, for he who is in you is greater than he who is in the world.

© Info

You are from God, little children, and you have conquered them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.

© Info

You are from God, little children, and have overcome them; because greater is He who is in you than he who is in the world.

© Info

You are from God, little children, and have overcome them; because greater is He who is in you than he who is in the world.

© Info

You are from God, little children, and have overcome them; because greater is He who is in you than he who is in the world.

© Info

Little children (believers, dear ones), you are of God and you belong to Him and have [already] overcome them [the agents of the antichrist]; because He who is in you is greater than he (Satan) who is in the world [of sinful mankind].

© Info

You are from God, little children, and have conquered them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.

© Info

Little children, you are of God, and have overcome them; for he who is in you is greater than he who is in the world.

© Info

Ye are of God, my little children, and have overcome them: because greater is he that is in you than he that is in the world.

© Info

Ye -- of God ye are, little children, and ye have overcome them; because greater is He who is in you, than he who is in the world.

© Info

*Ye* are of God, children, and have overcome them, because greater is he that is in you than he that is in the world.

© Info

Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.

© Info

You are of God, little children, and have overcome them; because greater is he who is in you than he who is in the world.

© Info

vos ex Deo estis filioli et vicistis eos quoniam maior est qui in vobis est quam qui in mundo

© Info

أَيُّهَا الأَوْلادُ الصِّغَارُ، أَنْتُمْ مِنَ اللهِ، وَقَدْ غَلَبْتُمُ الَّذِينَ يُقَاوِمُونَ الْمَسِيحَ: لأَنَّ الرُّوحَ الْقُدُسَ السَّاكِنَ فِيكُمْ أَقْوَى مِنَ الرُّوحِ الشِّرِّيرِ الْمُنْتَشِرِ فِي الْعَالَمِ.

© Info

ὑμεῖς ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστε τεκνία καὶ νενικήκατε αὐτούς ὅτι μείζων ἐστὶν ἐν ὑμῖν ἐν τῷ κόσμῳ

© Info

ὑμεῖς ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστε τεκνία καὶ νενικήκατε αὐτούς ὅτι μείζων ἐστὶν ἐν ὑμῖν ἐν τῷ κόσμῳ

© Info

أَنْتُمْ مِنَ اللهِ أَيُّهَا الأَوْلاَدُ، وَقَدْ غَلَبْتُمُوهُمْ لأَنَّ الَّذِي فِيكُمْ أَعْظَمُ مِنَ الَّذِي فِي الْعَالَمِ.

© Info

Hijitos, vosotros sois de Dios, y los habéis vencido; porque el que en vosotros está, es mayor que el que está en el mundo.

© Info

Hijitos, vosotros sois de Dios, y los habéis vencido; porque mayor es el que está en vosotros, que el que está en el mundo.

© Info

You are of God, my little children, and you have overcome them because he who is in you is greater than he who is in the world.

© Info

小子們哪、你們是屬 神的、並且勝了他們.因為那在你們裡面的、比那在世界上的更大。

© Info

Hijitos, vosotros sois de Dios, y los habéis vencido, porque el que está en vosotros es mayor que el que está en el mundo.

© Info

자녀들아 너희는 하나님께 속하였고 또 저희를 이기었나니 이는 너희 안에 계신 이가 세상에 있는 이보다 크심이라

© Info

Vous, petits enfants, vous êtes de Dieu, et vous les avez vaincus, parce que celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde.

© Info

Kindlein, ihr seid von Gott und habt jene überwunden; denn der in euch ist, ist größer, als der in der Welt ist.

© Info

Дети! вы от Бога, и победили их; ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире.

© Info

Hijitos, vosotros sois de Dios, y los habéis vencido; porque el que en vosotros está, es mayor que el que está en el mundo.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 John Chapter 4 — Additional Translations: