TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Α΄ Θεσσαλονικείς (1 Thessalonians) 4:18 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy Box1 Thessalonians 4:18 - Ὥστε παρακαλεῖτε ἀλλήλους ἐν τοῖς λόγοις τούτοις
Listen :: Α΄ Θεσσαλονικείς 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Thessalonians 4:18
Wherefore comfort one another with these words.

© Info

Therefore comfort one another with these words.

© Info

So encourage each other with these words.

© Info

Therefore encourage one another with these words.

© Info

Therefore encourage one another with these words.

© Info

Therefore encourage[fn] one another with these words.

© Info

Therefore, [fn]comfort one another with these words.

© Info

Therefore comfort one another with these words.

© Info

Therefore comfort one another with these words.

© Info

Therefore comfort and encourage one another with these words [concerning our reunion with believers who have died].

© Info

Therefore encourage one another with these words.

© Info

Therefore comfort one another with these words.

© Info

Wherefore comfort one another with these words.

© Info

so, then, comfort ye one another in these words.

© Info

So encourage one another with these words.)

© Info

Wherefore, comfort one another with these words.

© Info

Therefore comfort one another with these words.

© Info

itaque consolamini invicem in verbis istis

© Info

ὥστε παρακαλεῖτε ἀλλήλους ἐν τοῖς λόγοις τούτοις

© Info

Ὥστε παρακαλεῖτε ἀλλήλους ἐν τοῖς λόγοις τούτοις

© Info

لِذلِكَ عَزُّوا بَعْضُكُمْ بَعْضًا بِهذَا الْكَلاَمِ.

© Info

لِذلِكَ عَزُّوا بَعْضُكُمْ بَعْضاً بِهَذَا الْكَلام!

© Info

Por tanto, consolaos los unos á los otros en estas palabras.

© Info

Por tanto, alentaos los unos a los otros con estas palabras.

© Info

So then, give comfort to one another with these words.

© Info

所以你們當用這些話彼此勸慰。

© Info

Por tanto, alentaos los unos a los otros con estas palabras.

© Info

그러므로 이 여러 말로 서로 위로하라

© Info

Consolez-vous donc les uns les autres par ces paroles.

© Info

So tröstet euch nun mit diesen Worten untereinander.

© Info

Итак утешайте друг друга сими словами.

© Info

Por tanto, consolaos los unos a los otros en estas palabras.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Thessalonians Chapter 4 — Additional Translations: