TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Α΄ Τιμόθεο (1 Timothy) 5:17 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy Box1 Timothy 5:17 - Οἱ καλῶς προεστῶτες πρεσβύτεροι διπλῆς τιμῆς ἀξιούσθωσαν μάλιστα οἱ κοπιῶντες ἐν λόγῳ καὶ διδασκαλίᾳ
Listen :: Α΄ Τιμόθεο 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Timothy 5:17
Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.

© Info

Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and doctrine.

© Info

Elders who do their work well should be respected and paid well,[fn] especially those who work hard at both preaching and teaching.

© Info

The elders who direct the affairs of the church well are worthy of double honor, especially those whose work is preaching and teaching.

© Info

Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching.

© Info

The elders who are good leaders are to be considered worthy of double honor,[fn] especially those who work hard at preaching and teaching.

© Info

The elders who lead well are to be considered worthy of double honor, especially those who work hard [fn]at preaching and teaching.

© Info

The elders who rule well are to be considered worthy of double honor, especially those who work hard [fn]at preaching and teaching.

© Info

The elders who lead well are to be considered worthy of double honor, especially those who labor [fn]at preaching the word and teaching.

© Info

The elders who perform their leadership duties well are to be considered worthy of double honor (financial support), especially those who work hard at preaching and teaching [the word of God concerning eternal salvation through Christ].

© Info

Elders who provide effective leadership must be counted worthy of double honor, especially those who work hard in speaking and teaching.

© Info

Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching;

© Info

Let the elders that rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.

© Info

The well-leading elders of double honour let them be counted worthy, especially those labouring in word and teaching,

© Info

Let the elders who take the lead among the saints well be esteemed worthy of double honour, specially those labouring in word and teaching;

© Info

Let the elders that rule well, be counted worthy of double honor, especially they who labor in the word and doctrine.

© Info

Let the Zakenim who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.

© Info

qui bene praesunt presbyteri duplici honore digni habeantur maxime qui laborant in verbo et doctrina

© Info

أَمَّا الشُّيُوخُ الَّذِينَ يُحْسِنُونَ الْقِيَادَةَ، فَلْيُعْتَبَرُوا أَهْلاً لِلإِكْرَامِ الْمُضَاعَفِ، وَبِخَاصَّةٍ الَّذِينَ يَبْذِلُونَ الْجَهْدَ فِي نَشْرِ الْكَلِمَةِ وَفِي التَّعْلِيمِ.

© Info

οἱ καλῶς προεστῶτες πρεσβύτεροι διπλῆς τιμῆς ἀξιούσθωσαν μάλιστα οἱ κοπιῶντες ἐν λόγῳ καὶ διδασκαλίᾳ

© Info

Οἱ καλῶς προεστῶτες πρεσβύτεροι διπλῆς τιμῆς ἀξιούσθωσαν μάλιστα οἱ κοπιῶντες ἐν λόγῳ καὶ διδασκαλίᾳ

© Info

أَمَّا الشُّيُوخُ الْمُدَبِّرُونَ حَسَنًا فَلْيُحْسَبُوا أَهْلاً لِكَرَامَةٍ مُضَاعَفَةٍ، وَلاَ سِيَّمَا الَّذِينَ يَتْعَبُونَ فِي الْكَلِمَةِ وَالتَّعْلِيمِ،

© Info

Los ancianos que gobiernan bien, sean tenidos por dignos de doblada honra; mayormente los que trabajan en predicar y enseñar.

© Info

Los ancianos que gobiernan bien, sean tenidos por dignos de doble honor, mayormente los que trabajan en predicar y enseñar.

© Info

Let rulers whose rule is good be honoured twice over, specially those whose work is preaching and teaching.

© Info

那善於管理教會的長老、當以為配受加倍的敬奉.那勞苦傳道教導人的、更當如此。

© Info

Los ancianos que dirigen bien sean tenidos por dignos de doble honor, especialmente los que trabajan arduamente en la palabra y en la enseñanza.

© Info

잘 다스리는 장로들을 배나 존경할 자로 알되 말씀과 가르침에 수고하는 이들을 더할 것이니라

© Info

Que les anciens qui dirigent bien soient jugés dignes d'un double honneur, surtout ceux qui travaillent à la prédication et à l'enseignement.

© Info

Die Ältesten, die wohl vorstehen, die halte man zweifacher Ehre wert, sonderlich die da arbeiten im Wort und in der Lehre.

© Info

Достойно начальствующим пресвитерам должно оказывать сугубую честь, особенно тем, которые трудятся в слове и учении.

© Info

Los ancianos que gobiernan bien, sean tenidos por dignos de doble honra; mayormente los que trabajan en predicar y enseñar.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Timothy Chapter 5 — Additional Translations: