TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Α΄ Τιμόθεο (1 Timothy) 5:8 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy Box1 Timothy 5:8 - εἰ δέ τις τῶν ἰδίων καὶ μάλιστα τῶν οἰκείων οὐ προνοεῖ τὴν πίστιν ἤρνηται καὶ ἔστιν ἀπίστου χείρων
Listen :: Α΄ Τιμόθεο 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Timothy 5:8
But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.

© Info

But if anyone does not provide for his own, and especially for those of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.

© Info

But those who won’t care for their relatives, especially those in their own household, have denied the true faith. Such people are worse than unbelievers.

© Info

Anyone who does not provide for their relatives, and especially for their own household, has denied the faith and is worse than an unbeliever.

© Info

But if anyone does not provide for his relatives, and especially for members of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.

© Info

But if anyone does not provide for his own family, especially for his own household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.

© Info

But if anyone does not provide for his own, and especially for those of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.

© Info

But if anyone does not provide for his own, and especially for those of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.

© Info

But if anyone does not provide for his own, and especially for those of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.

© Info

If anyone fails to provide for his own, and especially for those of his own family, he has denied the faith [by disregarding its precepts] and is worse than an unbeliever [who fulfills his obligation in these matters].

© Info

But if someone does not provide for his own, especially his own family, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.

© Info

If any one does not provide for his relatives, and especially for his own family, he has disowned the faith and is worse than an unbeliever.

© Info

But if any provideth not for his own, and specially his own household, he hath denied the faith, and is worse than an unbeliever.

© Info

and if any one for his own -- and especially for those of the household -- doth not provide, the faith he hath denied, and than an unbeliever he is worse.

© Info

But if any one does not provide for his own, and specially for those of his house, he has denied the faith, and is worse than the unbeliever.

© Info

But if any provideth not for his own, and especially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.

© Info

But if anyone doesn't provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith, and is worse than an unbeliever.

© Info

si quis autem suorum et maxime domesticorum curam non habet fidem negavit et est infideli deterior

© Info

فَإِذَا كَانَ أَحَدٌ لَا يَهْتَمُّ بِذَوِيهِ، وَبِخَاصَّةٍ بِأَهْلِ بَيْتِهِ، فَقَدْ أَنْكَرَ الإِيمَانَ، وَهُوَ أَسْوَأُ مِنْ غَيْرِ الْمُؤْمِنِ.

© Info

εἰ δέ τις τῶν ἰδίων καὶ μάλιστα οἰκείων οὐ προνοεῖ τὴν πίστιν ἤρνηται καὶ ἔστιν ἀπίστου χείρων

© Info

εἰ δέ τις τῶν ἰδίων καὶ μάλιστα τῶν οἰκείων οὐ προνοεῖ τὴν πίστιν ἤρνηται καὶ ἔστιν ἀπίστου χείρων

© Info

وَإِنْ كَانَ أَحَدٌ لاَ يَعْتَنِي بِخَاصَّتِهِ، وَلاَ سِيَّمَا أَهْلُ بَيْتِهِ، فَقَدْ أَنْكَرَ الإِيمَانَ، وَهُوَ شَرٌّ مِنْ غَيْرِ الْمُؤْمِنِ.

© Info

Y si alguno no tiene cuidado de los suyos, y mayormente de los de su casa, la fe negó, y es peor que un infiel.

© Info

porque si alguno no provee para los suyos, y mayormente para los de su casa, ha negado la fe, y es peor que un incrédulo.

© Info

If anyone has no care for his family and those in his house, he is false to the faith, and is worse than one who has no faith.

© Info

人若不看顧親屬、就是背了真道、比不信的人還不好.不看顧自己家裡的人、更是如此。

© Info

Si alguien no tiene cuidado de los suyos, y especialmente de los de su casa, ha negado la fe y es peor que un incrédulo.

© Info

누구든지 자기 친족 특히 자기 가족을 돌아보지 아니하면 믿음을 배반한 자요 불신 자보다 더 악한 자니라

© Info

Si quelqu'un n'a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa famille, il a renié la foi, et il est pire qu'un infidèle.

© Info

So aber jemand die Seinen, sonderlich seine Hausgenossen, nicht versorgt, der hat den Glauben verleugnet und ist ärger denn ein Heide.

© Info

Если же кто о своих и особенно о домашних не печется, тот отрекся от веры и хуже неверного.

© Info

Pero si alguno no tiene cuidado de los suyos, y mayormente de los de su casa, la fe negó, y es peor que el que no creyó.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Timothy Chapter 5 — Additional Translations: