TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Α΄ Τιμόθεο (1 Timothy) 6:21 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy Box1 Timothy 6:21 - ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν χάρις μετὰ σοῦ ἀμήν πρός Τιμόθεον πρώτη ἐγράφη ἀπό Λαοδικείας ἥτις ἐστίν μητρόπολις φρυγίας τῆς Πακατιανῆς
Listen :: Α΄ Τιμόθεο 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Timothy 6:21
Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen. The first to Timothy was written from Laodicea, which is the chiefest city of Phrygia Pacatiana.

© Info

by professing it some have strayed concerning the faith. Grace be with you. Amen.

© Info

Some people have wandered from the faith by following such foolishness.
May God’s grace be with you all.

© Info

which some have professed and in so doing have departed from the faith. Grace be with you all.

© Info

for by professing it some have swerved from the faith. Grace be with you.[fn]

© Info

By professing it, some people have departed from the faith.

Grace be with you all.

© Info

which some have professed and thereby have gone astray [fn]from the faith.

Grace be with you.

© Info

which some have professed and thus gone astray [fn]from the faith. Grace be with you.

© Info

which some, while professing, have gone astray [fn]from the faith.

Grace be with [fn]you.

© Info

which some have professed and by doing so have erred (missed the mark) and strayed from the faith.

Grace be with you.

© Info

By professing it, some have strayed from the faith. Grace be with you all.

© Info

for by professing it some have missed the mark as regards the faith. Grace be with you.

© Info

which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you.

© Info

which certain professing -- concerning the faith did swerve; the grace is with you. Amen.

© Info

of which some having made profession, have missed the faith. Grace be with thee.

© Info

Which some professing, have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen.

© Info

which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you. Amein.

© Info

quam quidam promittentes circa fidem exciderunt gratia tecum

© Info

وَإِذِ ادَّعَى بَعْضُهُمْ هَذِهِ الْمَعْرِفَةَ الْمَزْعُومَةَ، زَاغُوا عَنِ الإِيمَانِ.

© Info

ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν χάρις μεθὑμῶν

© Info

ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν χάρις μετὰ σοῦ ἀμήν πρός Τιμόθεον πρώτη ἐγράφη ἀπό Λαοδικείας ἥτις ἐστίν μητρόπολις φρυγίας τῆς Πακατιανῆς

© Info

الَّذِي إِذْ تَظَاهَرَ بِهِ قَوْمٌ زَاغُوا مِنْ جِهَةِ الإِيمَانِ.

© Info

La cual profesando algunos, fueron descaminados acerca de la fe. La gracia sea contigo. Amén. La primera epístola á Timoteo fué escrita de Laodicea, que es metrópoli de la Frigia Pacatiana.

© Info

la cual profesando algunos, se desviaron de la fe. La gracia sea contigo. Amén.

© Info

Through which some, who gave their minds to it, have been turned away from the faith. Grace be with you.

© Info

已經有人自稱有這學問、就偏離了真道。願恩惠常與你們同在。

© Info

la cual profesando algunos se descarriaron en cuanto a la fe. La gracia sea con vosotros.

© Info

이것을 좇는 사람들이 있어 믿음에서 벗어났느니라 은혜가 너희와 함께 있을지어다

© Info

et les disputes de la fausse science dont font profession quelques-uns, qui se sont ainsi détournés de la foi. Que la grâce soit avec vous!

© Info

welche etliche vorgeben und gehen vom Glauben irre. Die Gnade sei mit dir! Amen.

© Info

которому предавшись, некоторые уклонились от веры. Благодать с тобою. Аминь.

© Info

la cual pretendiendo muchos, fueron descaminados acerca de la fe. La Gracia sea contigo. Amén.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Timothy Chapter 6 — Additional Translations: