TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Β΄ Κορινθίους (2 Corinthians) 8:11 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy Box2 Corinthians 8:11 - νυνὶ δὲ καὶ τὸ ποιῆσαι ἐπιτελέσατε ὅπως καθάπερ προθυμία τοῦ θέλειν οὕτως καὶ τὸ ἐπιτελέσαι ἐκ τοῦ ἔχειν
Listen :: Β΄ Κορινθίους 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Corinthians 8:11
Now therefore perform the doing of it; that as there was a readiness to will, so there may be a performance also out of that which ye have.

© Info

but now you also must complete the doing of it; that as there was a readiness to desire it, so there also may be a completion out of what you have.

© Info

Now you should finish what you started. Let the eagerness you showed in the beginning be matched now by your giving. Give in proportion to what you have.

© Info

Now finish the work, so that your eager willingness to do it may be matched by your completion of it, according to your means.

© Info

So now finish doing it as well, so that your readiness in desiring it may be matched by your completing it out of what you have.

© Info

Now also finish the task, so that just as there was an eager desire, there may also be a completion, according to what you have.

© Info

But now finish [fn]doing it also, so that just as there was the willingness to desire it, so there may be also the completion of it by your ability.

© Info

But now finish [fn]doing it also, so that just as there was the readiness to desire it, so there may be also the completion of it by your ability.

© Info

But now complete [fn]doing it also, so that just as there was the readiness to desire it, so there may be also the completion of it from what you have.

© Info

So now finish this, so that your eagerness in desiring it may be equaled by your completion of it, according to your ability.

© Info

to finish what you started, so that just as you wanted to do it eagerly, you can also complete it according to your means.

© Info

so that your readiness in desiring it may be matched by your completing it out of what you have.

© Info

But now complete the doing also; that as there was the readiness to will, so there may be the completion also out of your ability.

© Info

and now also finish doing it, that even as there is the readiness of the will, so also the finishing, out of that which ye have,

© Info

But now also complete the doing of it; so that as there was the readiness to be willing, so also to complete out of what ye have.

© Info

Now therefore finish the doing of it; that as there was a readiness to will, so there may be a performance also out of that which ye have.

© Info

But now complete the doing also, that as there was the readiness to be willing, so there may be the completion also out of your ability.

© Info

nunc vero et facto perficite ut quemadmodum promptus est animus voluntatis ita sit et perficiendi ex eo quod habetis

© Info

νυνὶ δὲ καὶ τὸ ποιῆσαι ἐπιτελέσατε ὅπως καθάπερ προθυμία τοῦ θέλειν οὕτως καὶ τὸ ἐπιτελέσαι ἐκ τοῦ ἔχειν

© Info

νυνὶ δὲ καὶ τὸ ποιῆσαι ἐπιτελέσατε ὅπως καθάπερ προθυμία τοῦ θέλειν οὕτως καὶ τὸ ἐπιτελέσαι ἐκ τοῦ ἔχειν

© Info

وَلكِنِ الآنَ تَمِّمُوا الْعَمَلَ أَيْضًا، حَتَّى إِنَّهُ كَمَا أَنَّ النَّشَاطَ لِلإِرَادَةِ، كَذلِكَ يَكُونُ التَّتْمِيمُ أَيْضًا حَسَبَ مَا لَكُمْ.

© Info

إِنَّمَا الآنَ أَكْمِلُوا الْقِيَامَ بِذلِكَ الْعَمَلِ، حَتَّى كَمَا كَانَ لَكُمُ الاِسْتِعْدَادُ لأَنْ تَرْغَبُوا، يَكُونُ لَكُمْ أَيْضاً الاسْتِعْدَادُ لأَنْ تُكْمِلُوا الْعَمَلَ مِمَّا تَمْلِكُونَ.

© Info

Ahora pues, llevad también á cabo el hecho, para que como estuvisteis prontos á querer, así también lo estéis en cumplir conforme á lo que tenéis.

© Info

Ahora, pues, llevad también a cabo el hacerlo, para que como estuvisteis prontos a querer, así también lo estéis en cumplir conforme a lo que tengáis.

© Info

Then make the doing of it complete; so that as you had a ready mind, you may give effect to it as you are able.

© Info

如今就當辦成這事.既有願作的心、也當照你們所有的去辦成。

© Info

Ahora pues, llevad el hecho a su culminación para que, como fuisteis prontos a querer, así lo seáis para cumplir conforme a lo que tenéis.

© Info

이제는 행하기를 성취할지니 마음에 원하던 것과 같이 성취하되 있는 대로 하라

© Info

Achevez donc maintenant d'agir, afin que l'accomplissement selon vos moyens réponde à l'empressement que vous avez mis à vouloir.

© Info

nun aber vollbringet auch das Tun, auf daß, gleichwie da ist ein geneigtes Gemüt, zu wollen, so sei auch da ein geneigtes Gemüt, zu tun von dem, was ihr habt.

© Info

Совершите же теперь самое дело, дабы, чего усердно желали, то и исполнено было по достатку.

© Info

Ahora pues, llevad también a cabo el hecho, para que como fue pronto el ánimo de la voluntad, así también sea en cumplirlo de lo que tenéis.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

2 Corinthians Chapter 8 — Additional Translations: