TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 1:15 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxActs 1:15 - Καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις ἀναστὰς Πέτρος ἐν μέσῳ τῶν μαθητῶν εἶπεν ἦν τε ὄχλος ὀνομάτων ἐπὶ τὸ αὐτὸ ὡς ἑκατὸν εἴκοσιν,
Listen :: Πράξεις 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 1:15
And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)

© Info

And in those days Peter stood up in the midst of the disciples[fn] (altogether the number of names was about a hundred and twenty), and said,

© Info

During this time, when about 120 believers[fn] were together in one place, Peter stood up and addressed them.

© Info

In those days Peter stood up among the believers (a group numbering about a hundred and twenty)

© Info

In those days Peter stood up among the brothers (the company of persons was in all about 120) and said,

© Info

In those days Peter stood up among the brothers and sisters[fn] ​— ​the number of people who were together was about a hundred twenty ​— ​and said,

© Info

[fn]At this time Peter stood up among the brothers and sisters (a group of about 120 [fn]people was there together), and said,

© Info

[fn]At this time Peter stood up in the midst of the brethren (a gathering of about one hundred and twenty [fn]persons was there together), and said,

© Info

And in those days, Peter stood up in the midst of the brothers (a crowd of about 120 [fn]persons was there together), and said,

© Info

Now on one of these days Peter stood up among the brothers and sisters (a gathering of about a hundred and twenty believers was there) and he said,

© Info

In those days Peter stood up among the believers (a gathering of about one hundred and twenty people) and said,

© Info

In those days Peter stood up among the brethren (the company of persons was in all about a hundred and twenty), and said,

© Info

And in these days Peter stood up in the midst of the brethren, and said (and there was a multitude of persons gathered together, about a hundred and twenty),

© Info

And in these days, Peter having risen up in the midst of the disciples, said, (the multitude also of the names at the same place was, as it were, an hundred and twenty,)

© Info

And in those days Peter, standing up in the midst of the brethren, said, (the crowd of names who were together was about a hundred and twenty,)

© Info

And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said (the number of the names together were about a hundred and twenty,)

© Info

In these days, Rock stood up in the midst of the talmidim (and the number of names was about one hundred twenty), and said,

© Info

et in diebus illis exsurgens Petrus in medio fratrum dixit erat autem turba nominum simul fere centum viginti

© Info

καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις ἀναστὰς Πέτρος ἐν μέσῳ τῶν ἀδελφῶν εἶπεν ἦν τε ὄχλος ὀνομάτων ἐπὶ τὸ αὐτὸ ὡσεὶ ἑκατὸν εἴκοσι

© Info

Καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις ἀναστὰς Πέτρος ἐν μέσῳ τῶν μαθητῶν εἶπεν ἦν τε ὄχλος ὀνομάτων ἐπὶ τὸ αὐτὸ ὡς ἑκατὸν εἴκοσιν,

© Info

وَفِي تِلْكَ الأَيَّامِ قَامَ بُطْرُسُ فِي وَسْطِ التَّلاَمِيذِ، وَكَانَ عِدَّةُ أَسْمَاءٍ مَعًا نَحْوَ مِئَةٍ وَعِشْرِينَ. فَقَالَ:

© Info

وَكَانَ قَدِ اجْتَمَعَ ذَاتَ يَوْمٍ نَحْوَ مِئَةٍ وَعِشْرِينَ مِنَ الإِخْوَةِ فَوَقَفَ بُطْرُسُ بَيْنَهُمْ وَخَاطَبَهُمْ قَائِلاً:

© Info

Y en aquellos días, Pedro, levantándose en medio de los hermanos, dijo (y era la compañía junta como de ciento y veinte en número):

© Info

En aquellos días Pedro se levantó en medio de los hermanos (y los reunidos eran como ciento veinte en número), y dijo:

© Info

And in those days Peter got up among the brothers (there were about one hundred and twenty of them), and said,

© Info

那時、有許多人聚會、約有一百二十名、彼得就在弟兄中間站起來、說、

© Info

En aquellos días se levantó Pedro en medio de los hermanos, que reunidos eran como ciento veinte personas, y dijo:

© Info

모인 무리의 수가 한 일백 이십 명이나 되더라 그 때에 베드로가 그 형제 가운데 일어서서 가로되

© Info

En ces jours-là, Pierre se leva au milieu des frères, le nombre des personnes réunies étant d'environ cent vingt. Et il dit:

© Info

Und in den Tagen trat auf Petrus unter die Jünger und sprach (es war aber eine Schar zuhauf bei hundertundzwanzig Namen):

© Info

И в те дни Петр, став посреди учеников, сказал

© Info

Y en aquellos días, Pedro, levantándose en medio de los discípulos, dijo (y era el número de los nombres como de ciento veinte):

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 1 — Additional Translations: