TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 12:15 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxActs 12:15 - οἱ δὲ πρὸς αὐτὴν εἶπον, Μαίνῃ δὲ διϊσχυρίζετο οὕτως ἔχειν οἱ δ᾽ ἔλεγον ἄγγελός αὐτοῦ ἐστιν
Listen :: Πράξεις 12
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 12:15
And they said unto her, Thou art mad. But she constantly affirmed that it was even so. Then said they, It is his angel.

© Info

But they said to her, “You are beside yourself!” Yet she kept insisting that it was so. So they said, “It is his angel.”

© Info

“You’re out of your mind!” they said. When she insisted, they decided, “It must be his angel.”

© Info

“You’re out of your mind,” they told her. When she kept insisting that it was so, they said, “It must be his angel.”

© Info

They said to her, “You are out of your mind.” But she kept insisting that it was so, and they kept saying, “It is his angel!”

© Info

“You’re out of your mind! ” they told her. But she kept insisting that it was true, and they said, “It’s his angel.”

© Info

They said to her, “You are out of your mind!” But she kept insisting that it was so. They said, “It is his angel.”

© Info

They said to her, “You are out of your mind!” But she kept insisting that it was so. They kept saying, “It is his angel.”

© Info

And they said to her, “You are out of your mind!” But she kept insisting that it was so. They kept saying, “It is his angel.”

© Info

They said to her, “You are out of your mind!” But she kept insisting that it was so. They kept saying, “It is his angel!”

© Info

But they said to her, "You've lost your mind!" But she kept insisting that it was Peter, and they kept saying, "It is his angel!"

© Info

They said to her, "You are mad." But she insisted that it was so. They said, "It is his angel!"

© Info

And they said unto her, Thou art mad. But she confidently affirmed that it was even so. And they said, It is his angel.

© Info

and they said unto her, 'Thou art mad;' and she was confidently affirming it to be so, and they said, 'It is his messenger;'

© Info

And they said to her, Thou art mad. But she maintained that it was so. And they said, It is his angel.

© Info

And they said to her, Thou art insane. But she constantly affirmed that it was even so. Then they said, It is his angel.

© Info

They said to her, "You are crazy!" But she insisted that it was so. They said, "It is his angel."

© Info

at illi dixerunt ad eam insanis illa autem adfirmabat sic se habere illi autem dicebant angelus eius est

© Info

فَقَالُوا لَهَا: «أَنْتِ تَهْذِينَ!» وَلَكِنَّهَا أَكَّدَتْ لَهُمُ الْخَبَرَ، فَقَالُوا: «لَعَلَّهُ مَلاكُ بُطْرُسَ!»

© Info

οἱ δὲ πρὸς αὐτὴν εἶπαν μαίνῃ δὲ διϊσχυρίζετο οὕτως ἔχειν οἱ δὲ ἔλεγον ἄγγελός ἐστιν αὐτοῦ

© Info

οἱ δὲ πρὸς αὐτὴν εἶπον, Μαίνῃ δὲ διϊσχυρίζετο οὕτως ἔχειν οἱ δ᾽ ἔλεγον ἄγγελός αὐτοῦ ἐστιν

© Info

فَقَالُوا لَهَا:«أَنْتِ تَهْذِينَ!». وَأَمَّا هِيَ فَكَانَتْ تُؤَكِّدُ أَنَّ هكَذَا هُوَ. فَقَالُوا:«إِنَّهُ مَلاَكُهُ!».

© Info

Y ellos le dijeron: Estás loca. Mas ella afirmaba que así era. Entonces ellos decían: Su ángel es.

© Info

Y ellos le dijeron: Estás loca. Pero ella aseguraba que así era. Entonces ellos decían: ¡Es su ángel!

© Info

And they said to her, You are off your head. But still she said, with decision, that it was so. And they said, It is his angel.

© Info

他們說、你是瘋了。使女極力的說、真是他。他們說、必是他的天使。

© Info

Ellos le dijeron: --¡Estás loca! Pero ella insistía en que así era. Entonces ellos decían: --¡Es su ángel!

© Info

저희가 말하되 네가 미쳤다 하나 계집아이는 힘써 말하되 참말이라 하니 저희가 말하되 그러면 그의 천사라 하더라

© Info

Ils lui dirent: Tu es folle. Mais elle affirma que la chose était ainsi.

© Info

Sie aber sprachen zu ihr: Du bist unsinnig. Sie aber bestand darauf, es wäre also. Sie sprachen: Es ist sein Engel.

© Info

А те сказали ей: в своем ли ты уме? Но она утверждала свое. Они же говорили: это Ангел его.

© Info

Y ellos le dijeron: Estás loca. Mas ella afirmaba que así era. Entonces ellos decían: Su ángel es.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 12 — Additional Translations: