TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 12:21 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxActs 12:21 - τακτῇ δὲ ἡμέρᾳ Ἡρῴδης ἐνδυσάμενος ἐσθῆτα βασιλικὴν καὶ καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος ἐδημηγόρει πρὸς αὐτούς
Listen :: Πράξεις 12
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 12:21
And upon a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat upon his throne, and made an oration unto them.

© Info

So on a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat on his throne and gave an oration to them.

© Info

and an appointment with Herod was granted. When the day arrived, Herod put on his royal robes, sat on his throne, and made a speech to them.

© Info

On the appointed day Herod, wearing his royal robes, sat on his throne and delivered a public address to the people.

© Info

On an appointed day Herod put on his royal robes, took his seat upon the throne, and delivered an oration to them.

© Info

On an appointed day, dressed in royal robes and seated on the throne, Herod delivered a speech to them.

© Info

On an appointed day, after putting on his royal apparel, Herod took his seat on the [fn]rostrum and began delivering an address to them.

© Info

On an appointed day Herod, having put on his royal apparel, took his seat on the [fn]rostrum and began delivering an address to them.

© Info

And on an appointed day Herod, having put on his royal apparel and sitting on the judgment seat, began delivering an address to them.

© Info

On an appointed day Herod dressed himself in his [fn]royal robes, sat on his throne (tribunal, rostrum) and began delivering a speech to the people.

© Info

On a day determined in advance, Herod put on his royal robes, sat down on the judgment seat, and made a speech to them.

© Info

On an appointed day Herod put on his royal robes, took his seat upon the throne, and made an oration to them.

© Info

And upon a set day Herod arrayed himself in royal apparel, and sat on the throne, and made an oration unto them.

© Info

and on a set day, Herod having arrayed himself in kingly apparel, and having sat down upon the tribunal, was making an oration unto them,

© Info

And on a set day, clothed in royal apparel and sitting on the elevated seat of honour, Herod made a public oration to them.

© Info

And upon a set day, Herod arrayed in royal apparel, sat upon his throne, and made an oration to them.

© Info

On an appointed day, Herod dressed himself in royal clothing, sat on the throne, and gave a speech to them.

© Info

statuto autem die Herodes vestitus veste regia sedit pro tribunali et contionabatur ad eos

© Info

τακτῇ δὲ ἡμέρᾳ Ἡρῴδης ἐνδυσάμενος ἐσθῆτα βασιλικὴν καὶ καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος ἐδημηγόρει πρὸς αὐτούς

© Info

τακτῇ δὲ ἡμέρᾳ Ἡρῴδης ἐνδυσάμενος ἐσθῆτα βασιλικὴν καὶ καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος ἐδημηγόρει πρὸς αὐτούς

© Info

فَفِي يَوْمٍ مُعَيَّنٍ لَبِسَ هِيرُودُسُ الْحُلَّةَ الْمُلُوكِيَّةَ، وَجَلَسَ عَلَى كُرْسِيِّ الْمُلْكِ وَجَعَلَ يُخَاطِبُهُمْ.

© Info

وَفِي الْيَوْمِ الْمُعَيَّنِ لِمُقَابَلَةِ الْوَفْدِ، ارْتَدَى هِيرُودُسُ ثَوْبَهُ الْمُلُوكِيَّ، وَجَلَسَ عَلَى عَرْشِهِ يُخَاطِبُهُمْ.

© Info

Y un día señalado, Herodes vestido de ropa real, se sentó en el tribunal, y arengóles.

© Info

Y un día señalado, Herodes, vestido de ropas reales, se sentó en el tribunal y les arengó.

© Info

And on the day which had been fixed, Herod, dressed in his robes and seated in his place, made a public statement to them.

© Info

希律在所定的日子、穿上朝服、坐在位上、對他們講論一番。

© Info

En un día señalado, Herodes, vestido de sus vestiduras reales, se sentó en el tribunal y les arengaba.

© Info

헤롯이 날을 택하여 왕복을 입고 위에 앉아 백성을 효유한대

© Info

A un jour fixé, Hérode, revêtu de ses habits royaux, et assis sur son trône, les harangua publiquement.

© Info

Aber auf einen bestimmten Tag tat Herodes das königliche Kleid an, setzte sich auf den Richtstuhl und tat eine Rede zu ihnen.

© Info

В назначенный день Ирод, одевшись в царскую одежду, сел на возвышенном месте и говорил к ним;

© Info

Y un día señalado, Herodes vestido de ropa real, se sentó en el tribunal, y les arengó.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 12 — Additional Translations: