TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 14:16 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxActs 14:16 - ὃς ἐν ταῖς παρῳχημέναις γενεαῖς εἴασεν πάντα τὰ ἔθνη πορεύεσθαι ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν·
Listen :: Πράξεις 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 14:16
Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.

© Info

“who in bygone generations allowed all nations to walk in their own ways.

© Info

In the past he permitted all the nations to go their own ways,

© Info

In the past, he let all nations go their own way.

© Info

In past generations he allowed all the nations to walk in their own ways.

© Info

“In past generations he allowed all the nations to go their own way,

© Info

[fn]In past generations He permitted all the [fn]nations to go their own ways;

© Info

[fn]In the generations gone by He permitted all the [fn]nations to go their own ways;

© Info

[fn]In the generations gone by He permitted all the [fn]nations to go their own ways;

© Info

“In generations past He permitted all the nations to go their own ways;

© Info

In past generations he allowed all the nations to go their own ways,

© Info

In past generations he allowed all the nations to walk in their own ways;

© Info

who in the generations gone by suffered all the nations to walk in their own ways.

© Info

who in the past generations did suffer all the nations to go on in their ways,

© Info

who in the past generations suffered all the nations to go in their own ways,

© Info

Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.

© Info

who in the generations gone by allowed all the nations to walk in their own ways.

© Info

[Vulgate 14:15] qui in praeteritis generationibus dimisit omnes gentes ingredi in vias suas

© Info

وَقَدْ تَرَكَ الأُمَمَ فِي الْعُصُورِ الْمَاضِيَةِ يَسْلُكُونَ فِي طُرُقِهِمْ،

© Info

ὃς ἐν ταῖς παρῳχημέναις γενεαῖς εἴασεν πάντα τὰ ἔθνη πορεύεσθαι ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν

© Info

ὃς ἐν ταῖς παρῳχημέναις γενεαῖς εἴασεν πάντα τὰ ἔθνη πορεύεσθαι ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν·

© Info

الَّذِي فِي الأَجْيَالِ الْمَاضِيَةِ تَرَكَ جَمِيعَ الأُمَمِ يَسْلُكُونَ فِي طُرُقِهِمْ

© Info

El cual en las edades pasadas ha dejado á todas las gentes andar en sus caminos;

© Info

En las edades pasadas él ha dejado a todas las gentes andar en sus propios caminos;

© Info

Who in the past let all nations go in the ways which seemed good to them.

© Info

他在從前的世代、任憑萬國各行其道.

© Info

En las generaciones pasadas Dios permitió que todas las naciones anduvieran en sus propios caminos;

© Info

하나님이 지나간 세대에는 모든 족속으로 자기의 길들을 다니게 묵인하셨으나

© Info

Ce Dieu, dans les âges passés, a laissé toutes les nations suivre leurs propres voies,

© Info

der in den vergangenen Zeiten hat lassen alle Heiden wandeln ihre eigenen Wege;

© Info

Который в прошедших родах попустил всем народам ходить своими путями,

© Info

el cual en las edades pasadas ha dejado a todos los gentiles andar en sus caminos;

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 14 — Additional Translations: