TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 17:2 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxActs 17:2 - κατὰ δὲ τὸ εἰωθὸς τῷ Παύλῳ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτοὺς καὶ ἐπὶ σάββατα τρία διελέγετο αὐτοῖς ἀπὸ τῶν γραφῶν
Listen :: Πράξεις 17
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 17:2
And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,

© Info

Then Paul, as his custom was, went in to them, and for three Sabbaths reasoned with them from the Scriptures,

© Info

As was Paul’s custom, he went to the synagogue service, and for three Sabbaths in a row he used the Scriptures to reason with the people.

© Info

As was his custom, Paul went into the synagogue, and on three Sabbath days he reasoned with them from the Scriptures,

© Info

And Paul went in, as was his custom, and on three Sabbath days he reasoned with them from the Scriptures,

© Info

As usual, Paul went into the synagogue, and on three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures,

© Info

And according to Paul’s custom, he [fn]visited them, and for three Sabbaths reasoned with them from the Scriptures,

© Info

And according to Paul’s custom, he went to them, and for three Sabbaths reasoned with them from the Scriptures,

© Info

And according to Paul’s custom, he went to them, and for three Sabbaths reasoned with them from the Scriptures,

© Info

And Paul entered the synagogue, as was his [fn]custom, and for three Sabbaths he engaged in discussion and friendly debate with them from the Scriptures,

© Info

Paul went to the Jews in the synagogue, as he customarily did, and on three Sabbath days he addressed them from the scriptures,

© Info

And Paul went in, as was his custom, and for three weeks he argued with them from the scriptures,

© Info

and Paul, as his custom was, went in unto them, and for three sabbath days reasoned with them from the scriptures,

© Info

and according to the custom of Paul, he went in unto them, and for three sabbaths he was reasoning with them from the Writings,

© Info

And according to Paul's custom he went in among them, and on three sabbaths reasoned with them from the scriptures,

© Info

And Paul, as his manner was, went in to them, and on three sabbaths reasoned with them out of the scriptures,

© Info

Sha'ul, as was his custom, went in to them, and for three Shabbat days reasoned with them from the Scriptures,

© Info

secundum consuetudinem autem Paulus introivit ad eos et per sabbata tria disserebat eis de scripturis

© Info

فَذَهَبَ إِلَيْهِ كَعَادَتِهِ، وَنَاقَشَهُمْ لِثَلاثَةِ سُبُوتٍ، مُسْتَنِداً إِلَى الْكِتَابِ،

© Info

κατὰ δὲ τὸ εἰωθὸς τῷ Παύλῳ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτοὺς καὶ ἐπὶ σάββατα τρία διελέξατο αὐτοῖς ἀπὸ τῶν γραφῶν

© Info

κατὰ δὲ τὸ εἰωθὸς τῷ Παύλῳ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτοὺς καὶ ἐπὶ σάββατα τρία διελέγετο αὐτοῖς ἀπὸ τῶν γραφῶν

© Info

فَدَخَلَ بُولُسُ إِلَيْهِمْ حَسَبَ عَادَتِهِ، وَكَانَ يُحَاجُّهُمْ ثَلاَثَةَ سُبُوتٍ مِنَ الْكُتُبِ،

© Info

Y Pablo, como acostumbraba, entró á ellos, y por tres sábados disputó con ellos de las Escrituras,

© Info

Y Pablo, como acostumbraba, fue a ellos, y por tres días de reposo discutió con ellos,

© Info

And Paul, as he generally did, went in to them, and on three Sabbath days had discussions with them from the holy Writings,

© Info

保羅照他素常的規矩進去、一連三個安息日、本著聖經與他們辯論、

© Info

Y de acuerdo con su costumbre, Pablo entró a reunirse con ellos, y por tres sábados discutió con ellos basándose en las Escrituras,

© Info

바울이 자기의 규례대로 저희에게로 들어가서 세 안식일에 성경을 가지고 강론하며

© Info

Paul y entra, selon sa coutume. Pendant trois sabbats, il discuta avec eux, d'après les Écritures,

© Info

Wie nun Paulus gewohnt war, ging er zu ihnen hinein und redete mit ihnen an drei Sabbaten aus der Schrift,

© Info

Павел, по своему обыкновению, вошел к ним и три субботы говорил с ними из Писаний,

© Info

Y Pablo, como acostumbraba, entró a ellos, y por tres sábados disputó con ellos de las Escrituras,

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 17 — Additional Translations: