TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 21:15 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxActs 21:15 - Μετὰ δὲ τὰς ἡμέρας ταύτας ἀποσκευασάμενοι ἀνεβαίνομεν εἰς Ἱερουσάλημ
Listen :: Πράξεις 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 21:15
And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.

© Info

And after those days we packed and went up to Jerusalem.

© Info

After this we packed our things and left for Jerusalem.

© Info

After this, we started on our way up to Jerusalem.

© Info

After these days we got ready and went up to Jerusalem.

© Info

After this we got ready and went up to Jerusalem.

© Info

After these days we got ready and started on our way up to Jerusalem.

© Info

After these days we got ready and started on our way up to Jerusalem.

© Info

Now after these days we got ready and started on our way up to Jerusalem.

© Info

After this we got ready and started on our way up to Jerusalem.

© Info

After these days we got ready and started up to Jerusalem.

© Info

After these days we made ready and went up to Jerusalem.

© Info

And after these days we took up our baggage and went up to Jerusalem.

© Info

And after these days, having taken our vessels, we were going up to Jerusalem,

© Info

And after these days, having got our effects ready, we went up to Jerusalem.

© Info

And after those days we took up our furniture, and went up to Jerusalem.

© Info

After these days we took up our baggage and went up to Yerushalayim.

© Info

post dies autem istos praeparati ascendebamus Hierusalem

© Info

وَبَعْدَ مُدَّةٍ تَأَهَّبْنَا لِلسَّفَرِ وَاتَّجَهْنَا إِلَى أُورُشَلِيمَ

© Info

μετὰ δὲ τὰς ἡμέρας ταύτας ἐπισκευασάμενοι ἀνεβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα

© Info

Μετὰ δὲ τὰς ἡμέρας ταύτας ἀποσκευασάμενοι ἀνεβαίνομεν εἰς Ἱερουσάλημ

© Info

وَبَعْدَ تِلْكَ الأَيَّامِ تَأَهَّبْنَا وَصَعِدْنَا إِلَى أُورُشَلِيمَ.

© Info

Y después de estos días, apercibidos, subimos á Jerusalem.

© Info

Después de esos días, hechos ya los preparativos, subimos a Jerusalén.

© Info

And after these days we got ready and went up to Jerusalem.

© Info

過了幾日、我們收拾行李上耶路撒冷去。

© Info

Después de estos días, habiendo hecho los preparativos, subimos a Jerusalén.

© Info

이 여러 날 후에 행장을 준비하여 예루살렘으로 올라갈새

© Info

Après ces jours-là, nous fîmes nos préparatifs, et nous montâmes à Jérusalem.

© Info

Und nach diesen Tagen machten wir uns fertig und zogen hinauf gen Jerusalem.

© Info

После сих дней, приготовившись, пошли мы в Иерусалим.

© Info

Y después de estos días, apercibidos, subimos a Jerusalén.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 21 — Additional Translations: