TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 23:33 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxActs 23:33 - οἵτινες εἰσελθόντες εἰς τὴν Καισάρειαν καὶ ἀναδόντες τὴν ἐπιστολὴν τῷ ἡγεμόνι παρέστησαν καὶ τὸν Παῦλον αὐτῷ
Listen :: Πράξεις 23
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 23:33
Who, when they came to Caesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him.

© Info

When they came to Caesarea and had delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.

© Info

When they arrived in Caesarea, they presented Paul and the letter to Governor Felix.

© Info

When the cavalry arrived in Caesarea, they delivered the letter to the governor and handed Paul over to him.

© Info

When they had come to Caesarea and delivered the letter to the governor, they presented Paul also before him.

© Info

When these men entered Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.

© Info

When these horsemen had come to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.

© Info

When these had come to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.

© Info

When these had come to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.

© Info

When these [horsemen] reached Caesarea, they delivered the letter to the governor, and also presented Paul to him.

© Info

When the horsemen came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.

© Info

When they came to Caesare'a and delivered the letter to the governor, they presented Paul also before him.

© Info

and they, when they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, presented Paul also before him.

© Info

those having entered into Caesarea, and delivered the letter to the governor, did present also Paul to him.

© Info

And these, having entered into Caesarea, and given up the letter to the governor, presented Paul also to him.

© Info

Who, when they came to Cesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him.

© Info

When they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Sha'ul to him.

© Info

qui cum venissent Caesaream et tradidissent epistulam praesidi statuerunt ante illum et Paulum

© Info

وَهُنَاكَ سَلَّمُوهُ إِلَى الْحَاكِمِ مَعَ الرِّسَالَةِ.

© Info

οἵτινες εἰσελθόντες εἰς τὴν Καισάρειαν καὶ ἀναδόντες τὴν ἐπιστολὴν τῷ ἡγεμόνι παρέστησαν καὶ τὸν Παῦλον αὐτῷ

© Info

οἵτινες εἰσελθόντες εἰς τὴν Καισάρειαν καὶ ἀναδόντες τὴν ἐπιστολὴν τῷ ἡγεμόνι παρέστησαν καὶ τὸν Παῦλον αὐτῷ

© Info

وَأُولئِكَ لَمَّا دَخَلُوا قَيْصَرِيَّةَ وَدَفَعُوا الرِّسَالَةَ إِلَى الْوَالِي، أَحْضَرُوا بُولُسَ أَيْضًا إِلَيْهِ.

© Info

Y como llegaron á Cesarea, y dieron la carta al gobernador, presentaron también á Pablo delante de él.

© Info

Cuando aquéllos llegaron a Cesarea, y dieron la carta al gobernador, presentaron también a Pablo delante de él.

© Info

And they, when they came to Caesarea, gave the letter to the ruler, and took Paul before him.

© Info

馬兵來到該撒利亞、把文書呈給巡撫、便叫保羅站在他面前。

© Info

Después de llegar a Cesarea y entregar la carta al procurador, presentaron también a Pablo delante de él.

© Info

저희가 가이사랴에 들어가서 편지를 총독에게 드리고 바울을 그 앞에 세우니

© Info

Arrivés à Césarée, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur, et lui présentèrent Paul.

© Info

Da die gen Cäsarea kamen, überantworteten sie den Brief dem Landpfleger und stellten ihm Paulus auch dar.

© Info

А те, придя в Кесарию и отдав письмо правителю, представили ему и Павла.

© Info

Y como llegaron a Cesarea, y dieron la carta al gobernador presentaron también a Pablo delante de él.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 23 — Additional Translations: