TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 4:26 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxActs 4:26 - παρέστησαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ ἄρχοντες συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ κατὰ τοῦ κυρίου καὶ κατὰ τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ
Listen :: Πράξεις 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 4:26
The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ.

© Info

The kings of the earth took their stand,
And the rulers were gathered together
Against the LORD and against His Christ.’
[fn]

© Info

The kings of the earth prepared for battle;
the rulers gathered together
against the LORD
and against his Messiah.’[fn]

© Info

The kings of the earth rise up and the rulers band together against the Lord and against his anointed one.[fn][fn]

© Info

The kings of the earth set themselves,
and the rulers were gathered together,
against the Lord and against his Anointed’[fn]

© Info

“The kings of the earth take their stand

and the rulers assemble together

against the Lord and against his Messiah.

© Info

‘THE KINGS OF THE EARTH [fn]TOOK THEIR STAND,

AND THE RULERS WERE GATHERED TOGETHER

AGAINST THE LORD AND AGAINST HIS [fn]CHRIST.’

© Info

‘THE KINGS OF THE EARTH [fn]TOOK THEIR STAND,
AND THE RULERS WERE GATHERED TOGETHER
AGAINST THE LORD AND AGAINST HIS [fn]CHRIST.’

© Info

‘THE KINGS OF THE EARTH [fn]TOOK THEIR STAND,

AND THE RULERS WERE GATHERED TOGETHER

AGAINST THE LORD AND AGAINST HIS [fn]CHRIST.’

© Info

‘THE KINGS OF THE EARTH TOOK THEIR STAND [to attack],

AND THE RULERS WERE ASSEMBLED TOGETHER

AGAINST THE LORD AND AGAINST HIS ANOINTED (the Christ, the Messiah).’

© Info

The kings of the earth stood together, and the rulers assembled together, against the Lord and against his Christ.'

© Info

The kings of the earth set themselves in array, and the rulers were gathered together, against the Lord and against his Anointed'--

© Info

The kings of the earth set themselves in array,
And the rulers were gathered together,
Against the Lord, and against his Anointed:

© Info

the kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord and against His Christ;

© Info

The kings of the earth were there, and the rulers were gathered together against the Lord and against his Christ.

© Info

The kings of the earth stood up, and the rulers were assembled against the Lord, and against his Christ.

© Info

The kings of the eretz take a stand, And the rulers take council together, Against the Lord, and against his Messiah.'

© Info

adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus Dominum et adversus Christum eius

© Info

اجْتَمَعَ مُلُوكُ الأَرْضِ وَرُؤَسَاؤُهَا، وَتَحَالَفُوا لِيُقَاوِمُوا الرَّبَّ وَمَسِيحَهُ!

© Info

παρέστησαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ ἄρχοντες συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ κατὰ τοῦ κυρίου καὶ κατὰ τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ

© Info

παρέστησαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ ἄρχοντες συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ κατὰ τοῦ κυρίου καὶ κατὰ τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ

© Info

قَامَتْ مُلُوكُ الأَرْضِ، وَاجْتَمَعَ الرُّؤَسَاءُ مَعًا عَلَى الرَّبِّ وَعَلَى مَسِيحِهِ.

© Info

Asistieron los reyes de la tierra, y los príncipes se juntaron en uno contra el Señor, y contra su Cristo.

© Info

Se reunieron los reyes de la tierra, Y los príncipes se juntaron en uno Contra el Señor, y contra su Cristo.

© Info

The kings of the earth were lifted up, the rulers came together, against the Lord, and against his Christ:

© Info

世上的君王一齊起來、臣宰也聚集、要敵擋主、並主的受膏者。〔或作基督〕』

© Info

Se levantaron los reyes de la tierra y sus gobernantes consultaron unidos contra el Señor y contra su Ungido.

© Info

세상의 군왕들이 나서며 관원들이 함께 모여 주와 그 그리스도를 대적하도다 하신 이로소이다

© Info

Les rois de la terre se sont soulevés, Et les princes se sont ligués Contre le Seigneur et contre son Oint.

© Info

Die Könige der Erde treten zusammen, und die Fürsten versammeln sich zuhauf wider den HERRN und wider seinen Christus":

© Info

Восстали цари земные, и князи собрались вместе на Господа и на Христа Его.

© Info

Asistieron los reyes de la tierra, y los príncipes se juntaron en uno contra el Señor, y contra su Cristo.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 4 — Additional Translations: