TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 5:33 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxActs 5:33 - Οἱ δὲ ἀκούσαντες διεπρίοντο καὶ ἐβουλεύοντο ἀνελεῖν αὐτούς
Listen :: Πράξεις 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 5:33
When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.

© Info

When they heard this, they were furious and plotted to kill them.

© Info

When they heard this, the high council was furious and decided to kill them.

© Info

When they heard this, they were furious and wanted to put them to death.

© Info

When they heard this, they were enraged and wanted to kill them.

© Info

When they heard this, they were enraged and wanted to kill them.

© Info

But when they heard this, they became infuriated and nearly decided to execute them.

© Info

But when they heard this, they were cut [fn]to the quick and intended to kill them.

© Info

But when they heard this, they became furious and intended to kill them.

© Info

Now when they heard this, they were infuriated and they intended to kill the apostles.

© Info

Now when they heard this, they became furious and wanted to execute them.

© Info

When they heard this they were enraged and wanted to kill them.

© Info

But they, when they heard this, were cut to the heart, and were minded to slay them.

© Info

And they having heard, were cut to the heart, and were taking counsel to slay them,

© Info

But they, when they heard these things, were cut to the heart, and took counsel to kill them.

© Info

When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.

© Info

But they, when they heard this, were cut to the heart, and determined to kill them.

© Info

haec cum audissent dissecabantur et cogitabant interficere illos

© Info

وَلَمَّا سَمِعَ الْمُجْتَمِعُونَ هَذَا الْكَلامَ اشْتَدَّ غَضَبُهُمْ، وَقَرَّرُوا أَنْ يَقْتُلُوا الرُّسُلَ.

© Info

οἱ δὲ ἀκούσαντες διεπρίοντο καὶ ἐβούλοντο ἀνελεῖν αὐτούς

© Info

Οἱ δὲ ἀκούσαντες διεπρίοντο καὶ ἐβουλεύοντο ἀνελεῖν αὐτούς

© Info

فَلَمَّا سَمِعُوا حَنِقُوا، وَجَعَلُوا يَتَشَاوَرُونَ أَنْ يَقْتُلُوهُمْ.

© Info

Ellos, oyendo esto, regañaban, y consultaban matarlos.

© Info

Ellos, oyendo esto, se enfurecían y querían matarlos.

© Info

But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death.

© Info

公會的人聽見就極其惱怒、想要殺他們。

© Info

Los que escuchaban se enfurecían y deseaban matarles.

© Info

저희가 듣고 크게 노하여 사도들을 없이하고자 할새

© Info

Furieux de ces paroles, ils voulaient les faire mourir.

© Info

Da sie das hörten, ging's ihnen durchs Herz, und dachten, sie zu töten.

© Info

Слышав это, они разрывались от гнева и умышляли умертвить их.

© Info

Ellos, oyendo esto, regañaban, y consultaban matarlos.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 5 — Additional Translations: